aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/uk/mdn/contribute
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Bengtsson <mail@peterbe.com>2020-12-08 14:43:23 -0500
committerPeter Bengtsson <mail@peterbe.com>2020-12-08 14:43:23 -0500
commit218934fa2ed1c702a6d3923d2aa2cc6b43c48684 (patch)
treea9ef8ac1e1b8fe4207b6d64d3841bfb8990b6fd0 /files/uk/mdn/contribute
parent074785cea106179cb3305637055ab0a009ca74f2 (diff)
downloadtranslated-content-218934fa2ed1c702a6d3923d2aa2cc6b43c48684.tar.gz
translated-content-218934fa2ed1c702a6d3923d2aa2cc6b43c48684.tar.bz2
translated-content-218934fa2ed1c702a6d3923d2aa2cc6b43c48684.zip
initial commit
Diffstat (limited to 'files/uk/mdn/contribute')
-rw-r--r--files/uk/mdn/contribute/getting_started/index.html107
-rw-r--r--files/uk/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html42
-rw-r--r--files/uk/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html64
-rw-r--r--files/uk/mdn/contribute/howto/index.html13
-rw-r--r--files/uk/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html47
-rw-r--r--files/uk/mdn/contribute/howto/бета_тестування/index.html45
-rw-r--r--files/uk/mdn/contribute/howto/як_створювати_й_редагувати_сторінки/index.html180
-rw-r--r--files/uk/mdn/contribute/index.html18
-rw-r--r--files/uk/mdn/contribute/localize/index.html57
-rw-r--r--files/uk/mdn/contribute/localize/starting_a_localization/index.html98
-rw-r--r--files/uk/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html52
-rw-r--r--files/uk/mdn/contribute/localize/проекти_з_локалізації/index.html1072
12 files changed, 1795 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/uk/mdn/contribute/getting_started/index.html b/files/uk/mdn/contribute/getting_started/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..08d86d068b
--- /dev/null
+++ b/files/uk/mdn/contribute/getting_started/index.html
@@ -0,0 +1,107 @@
+---
+title: З чого почати на MDN
+slug: MDN/Contribute/Getting_started
+tags:
+ - MDN Meta
+ - Вступ
+ - Початківець
+ - Путівник
+translation_of: MDN/Contribute/Getting_started
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/uk/docs/MDN")}}</div>
+
+<div>Ми — відкрита спільнота розробників та редакторів, що створюють ресурси для кращого вебу, незалежно від компанії, {{glossary("Browser", "переглядача")}} та платформи. Будь-хто може долучитися й кожна нова особа нас посилює. Разом ми можемо й надалі запроваджувати новації в царині веб-технологій, що слугуватимуть спільній меті. Все починається саме тут, завдяки вам.<br>
+Кожна частина MDN (від коду, що уможливлює роботу сайту, до прикладів, зразків коду та документації) створена спільнотою розробників та редакторів. Усі можуть запропонувати щось від себе, і ми сподіваємося, що ви приєднаєтесь до нас!</div>
+
+<h2 id="Три_прості_кроки_до_MDN">Три прості кроки до MDN</h2>
+
+<p>MDN побудована за принципом Вікіпедії, де будь-хто може додавати й редагувати вміст. Вам не треба бути програмістом чи багато знати про технології. Є безліч завдань, що потребують вирішення: від простих, таких як коректура та виправлення помилок, до складних, як написання документації API. Цей путівник допоможе вам зробити перші кроки та з'ясувати, чим саме ви можете найбільше посприяти поліпшенню MDN.</p>
+
+<p>Брати учать у розвитку MDN легко і цілком безпечно. Навіть якщо ви десь схибите, це легко виправити; якщо ви не певні того, як щось має виглядати, або маєте прогалини в знаннях граматики, не хвилюйтеся про це! У нас є команда людей, робота яких — пильнувати, щоб вміст MDN був якісним наскільки це можливо. Завжди хтось буде поруч, щоб переконатися, що ваше викладення є охайним та зрозумілим. Поширюйте свої знання, діліться тим, на чому знаєтесь найліпше, а решта спільноти допоможе зробити вашу роботу навіть кращою.</p>
+
+<div class="note">
+<p><strong>Заувага:</strong> Над перекладом MDN українською мовою працюють лише добровольці (жодної команди постійних учасників немає) але ви завжди можете покладатися на допомогу більш досвідчених членів україномовної частини спільноти.</p>
+</div>
+
+<h3 id="Крок_1_Створіть_обліковий_запис_на_MDN">Крок 1: Створіть обліковий запис на MDN</h3>
+
+<p>Щоб взяти участь у творенні MDN, вам потрібен обліковий запис. Докладно про це читайте у статті <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account">«Як створити обліковий запис MDN»</a>. Завважте, що для створення профілю MDN необхідно мати <a href="https://github.com/join">обліковий запис на GitHub</a>, бо зараз ми використовуємо GitHub для аутентифікації.</p>
+
+<p>Якщо ваша задача потребує створення нових сторінок, читайте <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Howto/Як_створювати_й_редагувати_сторінки#Отримання_дозволу_на_створення_сторінки">відповідний розділ</a> статті <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Howto/Як_створювати_й_редагувати_сторінки">«Як створювати й редагувати сторінки»</a> про те, як отримати відповідний дозвіл. З міркувань безпеки нові користувачі спершу позбавлені цієї можливості.</p>
+
+<h3 id="Крок_2_Оберіть_завдання">Крок 2: Оберіть завдання</h3>
+
+<p>Тепер, коли ви увійшли в систему, прочитайте опис {{anch("Можливі типи завдань", "різних типів завдань")}} й оберіть те, що вам найбільш до вподоби. Ви можете обрати будь-яке завдання, що подобається, і почати робити свій внесок.</p>
+
+<h3 id="Крок_3_Виконайте_завдання">Крок 3: Виконайте завдання</h3>
+
+<p>Тепер, коли ви знаєте, що саме хочете робити, просто знайдіть якусь сторінку чи то приклад коду, що потребує вашої участі, та виконайте своє завдання!</p>
+
+<p>Не переймайтеся надмірно довершеністю зробленого. Інші учасники спільноти працюють зокрема й над виправленням помилок, що їх ви можете припуститися. Якщо у Вас виникли запитання під час роботи, на сторінці «<a href="/uk/docs/MDN/Community">Спільнота</a>» Ви знайдете списки розсилки та канали чатів, де можна отримати відповідь.</p>
+
+<div class="note">
+<p><strong>Заувага:</strong> Якщо ви хочете перевірити якісь зміни на MDN перш ніж робити щось «насправді», у нас саме для того є сторінка «<strong><a href="/uk/docs/Sandbox">Пісочниця</a></strong>». Будьте ласкаві, грайтеся лише там. Не варто робити непотрібних змін на звичайних сторінках, аби побачити, що станеться; це створює безлад, який комусь доведеться прибирати, чи навіть гірше — спантеличує читачів, які щось вивчають або намагаються знайти.</p>
+</div>
+
+<p>Як завершите розпочате завдання, можете братися до наступного. Або ж зверніть увагу на <a href="#Інші_речі_які_ви_можете_зробити_на_MDN">інші речі, які ви можете зробити на MDN</a>.</p>
+
+<h2 id="Можливі_типи_завдань">Можливі типи завдань</h2>
+
+<p>Існує кілька напрямків, які ви можете обрати, щоб внести свій внесок у розвиток MDN залежно від вашого хисту й уподобань. Хоча деякі завдання можуть бути складними, у нас є багато простих. Чимало завдань потребує лише п'яти хвилин (або й менше!) вашого часу. Нижче наведено різні типи завдань та приблизний час, що кожне з них зазвичай потребує.</p>
+
+<h3 id="Варіант_1_Мені_подобаються_слова">Варіант 1: Мені подобаються слова</h3>
+
+<p>Ви можете допомогти нам перевірити чи зредагувати наявні документи, а також позначити їх належними мітками.</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Howto/Set_the_summary_for_a_page">Зробіть опис для сторінки</a> (5-15 хвилин)</li>
+ <li><a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review">Зробіть редакційний огляд</a> (5–30 хвилин)</li>
+ <li><a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_a_new_entry_in_the_Glossary">Додайте новий запис до Словника</a> (15 хвилин-1 година)</li>
+ <li><a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_an_article_to_help_learn_about_the_Web">Напишіть статтю, що допоможе людям дізнатися про web</a> (1-3 години)</li>
+</ul>
+
+<div class="note"><strong>Заувага:</strong> Якщо ви перевіряєте статті або пишете нові, ознайомтеся, будь ласка, спершу зі <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Guidelines/Style_guide">Style Guide</a>. Це допоможе забезпечити однорідність та послідовність викладення.</div>
+
+<h3 id="Варіант_2_Мені_подобається_код">Варіант 2: Мені подобається код</h3>
+
+<p>Нам потрібно більше зразків коду! Ви також можете допомогти із розробкою <a href="/uk/docs/MDN/Kuma">Kuma</a> — платформи MDN.</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Howto/Convert_code_samples_to_be_live">Перетворення зразків коду в "Живі"</a> (30 хвилин)</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/Webdev/GetInvolved/developer.mozilla.org">Прочитайте ознайомчий путівник</a> (30 хвилин)</li>
+ <li><a href="http://kuma.readthedocs.org/en/latest/installation.html">Налаштуйте середовище збирання Kuma</a> (1 година)</li>
+ <li><a href="https://github.com/mozilla/kuma#readme">Запропонуйте свої зміни до коду Kuma</a> (1 година)</li>
+</ul>
+
+<h3 id="Варіант_3_Мені_однаково_подобається_писати_слова_і_код">Варіант 3: Мені однаково подобається писати слова і код</h3>
+
+<p>У нас є завдання, які вимагають технічних та мовних навичок, як написання нових статей, перевірка на технічну точність або адаптація документів.</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/uk/docs/MDN/About/Promote">Рекламуйте MDN на власному веб-сайті</a> (5 хвилин)</li>
+ <li><a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review">Зробіть технічний огляд</a> (30 хвилин)</li>
+ <li><a href="/uk/docs/Contribute_to_docs_that_are_currently_needed">Напишіть нову статтю з теми, що має попит</a> (година чи більше)</li>
+ <li><a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_interactive_exercise_to_help_learning_the_web">Створіть взаємодіяльну вправу, що допоможе людям дізнатися про web</a> (година чи більше)</li>
+ <li><a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Howto/Resolve_a_mentored_developer_doc_request">Виправте помилку документації</a> з <a href="http://www.joshmatthews.net/bugsahoy/?mdn=1">MDN-категорії в Bugs Ahoy</a> (година чи більше)</li>
+</ul>
+
+<h3 id="Варіант_4_Я_хочу_перекласти_MDN_своєю_мовою">Варіант 4: Я хочу перекласти MDN своєю мовою</h3>
+
+<p>Всю роботу з перекладу й <abbr title="локалізації">умісцевлення</abbr> MDN здійснює наша дивовижна спільнота добровольців.</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Localize/Translating_pages">Перекладіть сторінку</a> (2 години) (зважайте на <a href="/uk/docs/MDN/Doc_status/l10nPriority">першочерговість</a>)</li>
+ <li>Зв'яжіться з іншими перекладачами Вашою мовою, згаданими у статті <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Localize/Проекти_з_локалізації#uk_Українська">«Проекти з локалізації»</a> (30 хвилин)</li>
+</ul>
+
+<h3 id="Варіант_5_Я_знайшов_хибну_інформацію_але_не_знаю_як_це_виправити">Варіант 5: Я знайшов хибну інформацію, але не знаю, як це виправити</h3>
+
+<p>Ви можете повідомити про негаразди <a class="external" href="https://bugzilla.mozilla.org/form.doc">надіславши звіт</a>. (5 хвилин)</p>
+
+<h2 id="Інші_речі_які_ви_можете_зробити_на_MDN">Інші речі, які ви можете зробити на MDN</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="/uk/docs/MDN/Community">Приєднатися до спільноти MDN</a>.</li>
+ <li><a href="/uk/profile">Заповніть ваш профіль</a> щоб інші могли дізнатись про вас більше.</li>
+ <li>Дізнайтеся більше про <a href="/uk/docs/MDN/Contribute">внесок в MDN</a>.</li>
+</ul>
diff --git a/files/uk/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html b/files/uk/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..52d901c525
--- /dev/null
+++ b/files/uk/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html
@@ -0,0 +1,42 @@
+---
+title: Як створити обліковий запис MDN
+slug: MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account
+tags:
+ - MDN Мета
+ - MDN профіль
+ - Документація
+ - Керівництво
+ - Початківець
+translation_of: MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p><span class="seoSummary">Щоб редагувати вміст у MDN, вам потрібен профіль MDN. Вам не потрібен профіль, якщо ви хочете лише читати і знайти документи MDN. Цей посібник допоможе вам налаштувати профіль MDN.</span></p>
+
+<div class="pull-aside">
+<div class="moreinfo"><strong>Чому в MDN потрібна моя електронна адреса?</strong><br>
+<br>
+Вашу електронну адресу використовують для відновлення облікового запису та, якщо потрібно, адміністратори MDN, щоб зв'язатися з вами про ваш обліковий запис або вашу активність на сайті.<br>
+<br>
+Крім того, ви можете зареєструватися для отримання сповіщень (як от <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Howto/Watch_a_page">коли конкретні сторінки змінюються</a>) і повідомлення (наприклад, якщо ви вирішите приєднатися до нашої бета-тестової групи, ви можете отримувати електронні листи про нові функції, які потребують тестування).<br>
+<br>
+Ваша електронна адреса ніколи не відображається в MDN і буде використовуватися тільки відповідно до нашої <a href="https://www.mozilla.org/privacy/websites/">політики конфіденційності</a>.<br>
+
+<div class="note">Якщо ви входите в MDN через GitHub, і ви використовуєте електронну адресу "noreply" на GitHub, ви <em> не отримуватимете повідомлення від MDN (включаючи сповіщення, підписавшись на сторінки).</em></div>
+<em> </em></div>
+</div>
+
+<ol>
+ <li><em>У верхній частині кожної сторінки MDN ви знайдете кнопку, яка називається <strong>Увійти</strong>. Наведіть курсор (або натисніть на неї, якщо ви відвідуєте з мобільного пристрою), щоб відобразити список служб автентифікації, які ми підтримуємо для входу в MDN.</em></li>
+ <li><em>Виберіть службу, з якою ви ввійдете. На даний момент доступно лише GitHub. Зверніть увагу: якщо ви виберете GitHub, посилання на ваш профіль GitHub буде включено на вашу загальнодоступну сторінку профілю MDN.</em></li>
+ <li><em>Дотримуйтесь інструкцій GitHub, щоб підключити свій обліковий запис до MDN.</em></li>
+ <li><em>Після того, як служба автентифікації поверне вас до MDN, вам буде запропоновано ввести ім'я користувача та адресу електронної пошти. <em>Ваше ім'я користувача буде відображатися публічно, щоб відмітити вас за виконану вами роботу. Не використовуйте свою електронну адресу як своє ім'я користувача</em><strong>.</strong></em></li>
+ <li><em>Натисніть<strong>Створити свій профіль MDN</strong>.</em></li>
+ <li><em>Якщо адреса електронної пошти, вказана на кроці 4, не співпадає з вашою службою автентифікації, перевірте свою електронну пошту та натисніть посилання в електронному листі з підтвердженням, яке ми надішлемо вам.</em></li>
+</ol>
+
+<p><em>Це воно! У вас є обліковий запис MDN, і ви можете відразу редагувати сторінки!</em></p>
+
+<p><em>Ви можете натиснути ваше ім'я у верхній частині будь-якої сторінки MDN, щоб переглянути свій загальнодоступний профіль. Звідти ви можете натиснути <strong>Редагувати</strong> щоб внести зміни або доповнення до вашого профілю.</em></p>
+
+<div class="note">
+<p><em>Нові імена користувачів не можуть містити пробіли або символ "@". Пам'ятайте, що ваше ім'я користувача буде відображатися публічно, щоб відзначити виконану вами роботу.</em></p>
+</div>
diff --git a/files/uk/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html b/files/uk/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..1867df663c
--- /dev/null
+++ b/files/uk/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html
@@ -0,0 +1,64 @@
+---
+title: Як робити редакційний огляд
+slug: MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review
+tags:
+ - MDN Meta
+ - Документація
+ - Путівник
+ - Редакційний огляд
+translation_of: MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div>
+
+<div>{{IncludeSubnav("/uk/docs/MDN")}}</div>
+
+<p class="summary"><strong>Редакційний огляд </strong>полягає у виправленні одруків, помилок граматики й правопису, слововживання або фразеології. Не всі, хто творить MDN, є фахівцями мовознавства, та попри це вони можуть робити надзвичайно важливий змістовний внесок до статей, що відтак потребують перевірки на охайність та редактури. Саме це й має на меті редакційний огляд.</p>
+
+<p><span class="seoSummary">Ця стаття пояснює, як здійснювати редакційний огляд, щоб забезпечити охайність, точність та зрозумілість вмісту MDN.</span></p>
+
+<dl>
+ <dt>В чому полягає задача?</dt>
+ <dd>Перевірка на охайність та редактура статей, що відповідним чином позначені.</dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt>Де саме це треба робити?</dt>
+ <dd>В окремих статтях, що <a href="/uk/docs/needs-review/editorial">позначені</a> як такі, що потребують <em>редакційного огляду</em>.</dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt>Які знання є необхідними для виконання цієї задачі?</dt>
+ <dd>Належне знання граматики й правопису. Ви маєте пересвідчитися, що текст викладено зрозуміло та недвозначно, що він відповідає чинним граматиці й правопису, а також настановам <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Guidelines/Writing_style_guide">Путівника зі стилю MDN</a>.</dd>
+</dl>
+
+<dl>
+ <dt>Які кроки задля цього потрібно зробити?</dt>
+ <dd>
+ <ol>
+ <li>Оберіть статтю для перевірки:
+ <ol>
+ <li>Відкрийте перелік статей, що <a href="/uk/docs/needs-review/editorial">потребують редакційної перевірки</a>. Це список сторінок, що мають відповідні позначки.</li>
+ <li>Клацніть на посилання, щоб відкрити відповідну статтю.<br>
+ <strong>Заувага</strong>: цей перелік оновлюється автоматично, але нечасто, тож він може містити деякі статті, що вже не потребують перевірки. Якщо обрана вами стаття не містить відповідного повідомлення, лишіть її та оберіть іншу.</li>
+ </ol>
+ </li>
+ <li>Перечитайте статтю, звертаючи увагу на можливі одруки, помилки правопису, граматики та слововживання. Можете обрати іншу статтю, якщо обрана вам з будь-яких причин не до вподоби.</li>
+ <li>Якщо жодної помилки немає, не потрібно відкривати редактор статті, щоб прибрати позначку про необхідність огляду. Натомість зверніться до меню «швидкий огляд» по лівий бік статті:<br>
+ <img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/15371/banner-editorial-review.png" style="height: 116px; margin-bottom: 20px; margin-top: 20px; width: 300px;"></li>
+ <li>Приберіть відповідну позначку та натисніть <strong>Зберегти</strong>.</li>
+ <li>Якщо ви знайшли помилки, які слід виправити:
+ <ol>
+ <li>Відкрийте <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Editor">редактор MDN</a>, натиснувши кнопку {{FontAwesomeIcon("icon-pencil")}} <strong>Редагувати</strong> на сторінці згори.</li>
+ <li>Виправте знайдені одруки, пунктуацію та слововживання. Щоб допомогти, вам не конче потрібно виправити все. Проте не забудьте лишити належний <em>коментар до редакції</em>, якщо ви не цілком певні, що виконали вичерпний огляд усієї статті.</li>
+ <li>Лишіть <strong>коментар до редакції</strong> наприкінці сторінки — щось на кшталт «<em>Редакційний огляд: виправлено одруки, граматичні помилки та правопис</em>». Це допоможе іншим членам спільноти дізнатись, що ви зробили й нащо.</li>
+ <li>Приберіть позначку <strong>Редакційна</strong> під заголовком <strong>Потрібна перевірка?</strong> — це розташовано просто над розділом <strong>Коментар до редакції</strong>.</li>
+ <li>Натисніть кнопку {{FontAwesomeIcon("icon-check")}} Оприлюднити.</li>
+ </ol>
+ </li>
+ </ol>
+
+ <div class="note">
+ <p><strong>Заувага</strong>: Внесені вами зміни можуть не з'явитися одразу після збереження — подекуди їх обробка може тривати деякий час.</p>
+ </div>
+ </dd>
+</dl>
diff --git a/files/uk/mdn/contribute/howto/index.html b/files/uk/mdn/contribute/howto/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..5bde5d4a0a
--- /dev/null
+++ b/files/uk/mdn/contribute/howto/index.html
@@ -0,0 +1,13 @@
+---
+title: Покрокові путівники
+slug: MDN/Contribute/Howto
+tags:
+ - Landing
+ - MDN Meta
+translation_of: MDN/Contribute/Howto
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/uk/docs/MDN")}}</div>
+
+<p>Кожна з наведених статей являє собою покроковий путівник для досягнення певної мети пов'язаної із внеском до MDN.</p>
+
+<p>{{LandingPageListSubpages}}</p>
diff --git a/files/uk/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html b/files/uk/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..36266220ba
--- /dev/null
+++ b/files/uk/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html
@@ -0,0 +1,47 @@
+---
+title: Як зробити опис сторінки
+slug: MDN/Contribute/Howto/Set_the_summary_for_a_page
+tags:
+ - MDN Meta
+ - Посібник
+ - Як
+translation_of: MDN/Contribute/Howto/Set_the_summary_for_a_page
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p><span id="result_box" lang="uk"><span>Ви можете створити опис сторінки на MDN, які будуть використані у різний спосіб, у тому числі в результатах пошукової системи, на інших сторінках MDN, таких як актуальні цільові сторінки та підказки.</span> <span>Це має бути текст, який має сенс як в змісті сторінки, так і при відображенні в інших контекстах, без решти вмісту сторінки.</span></span></p>
+
+<p>Опис має <span id="result_box" lang="uk"><span>бути чітко визначено на сторінці.</span> <span>Якщо це не чітко визначено, то зазвичай використовується перше речення, яке не завжди є найкращим текстом для цієї мети.</span></span></p>
+
+<dl>
+ <dt><strong>У чому полягає завдання?</strong></dt>
+ <dd><span id="result_box" lang="uk"><span>Позначення тексту в межах сторінки, який можна використати як його опис в інших контекстах;</span> <span>це завдання може включати в себе написання відповідного тексту, якщо це необхідно.</span></span></dd>
+ <dt><strong>Де це потрібно зробити?</strong></dt>
+ <dd><span id="result_box" lang="uk"><span>На сторінках, які не мають опису або не дуже чудовий опис.</span></span></dd>
+ <dt><strong>Що потрібно знати аби виконати завдання?</strong></dt>
+ <dd>Спроможність <span id="result_box" lang="uk"><span>використання редактора MDN;</span> <span>хороші навички англійського письма;</span> <span>достатнє знайомство з темою сторінки, щоб написати гарне резюме.</span></span></dd>
+ <dt><strong>Як це зробити покроково?</strong></dt>
+ <dd>
+ <ol>
+ <li><span class="short_text" id="result_box" lang="uk"><span>Виберіть сторінку, для якої потрібно створити опис</span></span>:
+ <ol>
+ <li>На <a href="/en-US/docs/MDN/Doc_status">сторінці статусу документації MDN</a>, натисніть на посилання під <strong>Секціями</strong> для теми, про яку ви щось знаєте (наприклад, HTML):<br>
+ <img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/8681/sections.png" style="height: 130px; width: 504px;"></li>
+ <li><span id="result_box" lang="uk"><span>На сторінці стану документації теми натисніть заголовок <strong>Сторінки</strong> в таблиці <strong>Описи</strong>.</span> <span>Це приведе вас до переліку всіх сторінок розділу цієї теми;</span> <span>він показує посилання на сторінки в лівій колонці, та на теги та описи у правій колонці</span></span>:<br>
+ <img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/8675/pages.png" style="height: 82px; width: 361px;"></li>
+ <li><span id="result_box" lang="uk"><span>Виберіть сторінку, на якій відсутній або поганий опис</span></span>:<br>
+ <img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/8677/summary.png" style="height: 38px; width: 296px;"></li>
+ <li>Натисність на посилання аби перейти на сторінку.</li>
+ </ol>
+ </li>
+ <li>Натисніть<strong> Редагувати</strong>, щоб відкрити цю сторінку у редакторі MDN.</li>
+ <li><span id="result_box" lang="uk"><span>Шукайте одне-два речення, котрі будуть слугувати описом вмісту сторінки.</span> <span>Якщо необхідно, відредагуйте наявний вміст, щоб створити гарний опис або змініть його.</span></span></li>
+ <li><span id="result_box" lang="uk"><span>Виберіть текст, який слугуватиме описом.</span></span></li>
+ <li><span id="result_box" lang="uk"><span>У віджеті <em>Стилі</em> на панелі інструментів редактора виберіть</span></span> <strong>SEO Опис</strong>. (<span id="result_box" lang="uk"><span>У джерелі сторінки це створює елемент</span></span> {{HTMLElement("span")}} з класом <code>"seoSummary"</code> навколо обраного тексту.)<br>
+ <img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/8679/styles.png" style="height: 231px; width: 403px;"></li>
+ <li><span id="result_box" lang="uk"><span>Збережіть свої зміни з коментарем до редакції.</span> <span>Коментар є необов'язковими, але ми радимо вам надати його.</span> <span>Це полегшить іншим людям роботу по відслідковуванню змін.</span></span></li>
+ </ol>
+
+ <p> </p>
+ </dd>
+</dl>
+
+<p> </p>
diff --git a/files/uk/mdn/contribute/howto/бета_тестування/index.html b/files/uk/mdn/contribute/howto/бета_тестування/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..f642230d3c
--- /dev/null
+++ b/files/uk/mdn/contribute/howto/бета_тестування/index.html
@@ -0,0 +1,45 @@
+---
+title: Як взяти учать в бета-тестуванні
+slug: MDN/Contribute/Howto/Бета_тестування
+tags:
+ - MDN Meta
+translation_of: MDN/Contribute/Howto/Be_a_beta_tester
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p>Час від часу, коли розробники <a href="/uk/docs/MDN/Kuma">Kuma</a> (платформа MDN) впроваджують якість зміни, ми завчасно надаємо доступ до останніх оновлень тим членам спільноти, що погодились брати участь в бета-тестуванні. Певно, що в режимі бета-тестування щось може не працювати як слід.</p>
+
+<h2 id="Як_розпочати_тестування">Як розпочати тестування</h2>
+
+<ol>
+ <li>Увійдіть до MDN (для цього вам потрібен <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account">обліковий запис</a>);</li>
+ <li>Відкрийте випадне меню нагорі під зображенням вашого профілю наведенням вказівника миші;</li>
+ <li>Натисніть кнопку <strong>«Редагувати профіль»</strong> , щоб потрапити на сторінку редагування облікового запису:<br>
+ <img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/15725/edit-profile.png" style="height: 241px; margin: 20px 10px; width: 250px;"></li>
+ <li>Встановіть прапорець <strong>«Бета-тестувальник»</strong> нагорі сторінки:<br>
+ <img alt="Shows the location of the Beta Tester checkbox" src="https://mdn.mozillademos.org/files/15726/checkbox.png" style="box-shadow: #9e9e9e 2px 2px 7px 1px; height: 208px; margin: 20px 10px; width: 997px;"></li>
+ <li>Та не забудьте застосувати зміни, натиснувши кнопку <strong>«Оприлюднити»</strong> наприкінці сторінки.</li>
+</ol>
+
+<h2 id="Як_припинити_тестування">Як припинити тестування</h2>
+
+<ol>
+ <li>Увійдіть до MDN, відкрийте сторінку редагування облікового запису;</li>
+ <li>Приберіть прапорець <strong>«Бета-тестувальник»</strong>;</li>
+ <li>Збережіть зміни, натиснувши кнопку <strong>«Оприлюднити»</strong> наприкінці сторінки.</li>
+</ol>
+
+<h2 id="Як_лишити_відгук_щодо_тестування">Як лишити відгук щодо тестування</h2>
+
+<p>Є два способи залишити свій відгук щодо бета-тестування:</p>
+
+<ul>
+ <li>Лишити змістовний відгук на форумі обговорення MDN — дописати у <a href="https://discourse.mozilla-community.org/t/beta-redesign-feedback/16544">Beta feedback thread</a>;</li>
+ <li>Повідомити про ваду, зробивши такі кроки:
+ <ol>
+ <li>Створіть <a href="https://bugzilla.mozilla.org/createaccount.cgi">обліковий запис Bugzilla</a>, як не маєте його;</li>
+ <li>Створіть <a href="https://bugzilla.mozilla.org/form.mdn#h=detail%7Cbug">звіт про ваду MDN</a> у Bugzilla;</li>
+ <li>Згадайте слово «beta» в полі <strong>Summary</strong>, щоб допомогти розробникам MDN фільтрувати й упорядковувати звітовані вади;</li>
+ <li>Заповніть форму звіту наскільки можете повно й докладно;</li>
+ <li>Натисніть кнопку <strong>Submit</strong>.</li>
+ </ol>
+ </li>
+</ul>
diff --git a/files/uk/mdn/contribute/howto/як_створювати_й_редагувати_сторінки/index.html b/files/uk/mdn/contribute/howto/як_створювати_й_редагувати_сторінки/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..5a4112ce39
--- /dev/null
+++ b/files/uk/mdn/contribute/howto/як_створювати_й_редагувати_сторінки/index.html
@@ -0,0 +1,180 @@
+---
+title: Як створювати й редагувати сторінки
+slug: MDN/Contribute/Howto/Як_створювати_й_редагувати_сторінки
+tags:
+ - Вступ
+ - Початківець
+ - Путівник
+translation_of: MDN/Contribute/Howto/Create_and_edit_pages
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div>
+
+<p><span class="seoSummary">Ця стаття знайомить новачків із тим, як здійснюється редагування наявних сторінок та створення нових.</span></p>
+
+<h2 id="Редагування_наявних_сторінок">Редагування наявних сторінок</h2>
+
+<p>Редагування сторінки:</p>
+
+<ul>
+ <li>Клікніть на кнопку<strong> Редагувати</strong> в правому верхньому куті сторінки.</li>
+ <li>Потім сторінка перезавантажиться з інтерфейсом редактора, в якому можна додавати або видаляти інформацію відразу на сторінці.</li>
+ <li>Ви можете додавати параграфи, видаляти текст, вставляти заголовки і використовувати інші основні функції, які необхідні для написання та редагування. Дивіться керівництво <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor/Basics">Editor UI elements</a> в <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor">MDN Editor guide</a> щоб отримати більше інформації про використання вбудованого MDN редактора.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="Попередній_перегляд_змін">Попередній перегляд змін</h3>
+
+<p>Щоб продивитись, як ваші зміни будуть відображатись:</p>
+
+<ul>
+ <li>Клікніть на кнопку <strong>Попередній перегляд</strong> (в режимі редагування) над заголовком сторінки.</li>
+ <li><span class="tlid-translation translation" lang="uk"><span title="">Це відкриває сторінку попереднього перегляду, яка показує ваші зміни в новому вікні або вкладці</span></span>.</li>
+ <li><span class="tlid-translation translation" lang="uk"><span title="">Кожен раз, коли ви натискаєте цю кнопку, вона оновлює сторінку попереднього перегляду з останніми змінами</span></span>.</li>
+</ul>
+
+<p>Будьте уважні! Попередній перегляд сторінки <strong>не зберігає ваші зміни</strong>, тому не закривайте вкладку з редактором, поки не збережете свою роботу.</p>
+
+<h3 id="Коментар_до_ревізії">Коментар до ревізії</h3>
+
+<p>Після попереднього перегляду змін ви захочете <em>зберегти вашу ревізію (версію)</em>. Перед тим, як <strong>зберегти</strong>, подивіться на текстовий блок з коментарями до ревізії, що знаходиться внизу сторінки і залиште коментар, щоб пояснити іншим учасникам, чому ви зробили будь-які зміни. Наприклад, ви можливо, додали новий розділ, змінили деякі слова, щоб зробити термінологію більш послідовною, переписали абзац для уточнення мови або видалили інформацію, оскільки вона була зайвою.</p>
+
+<h3 id="Зміст">Зміст</h3>
+
+<p>В розділі "У цій статті" знаходиться автоматично створений список посилань до заголовків на сторінці. Формулювання цих посилань можна змінювати, редагуючи заголовки. Також можна видалити вміст секції або зменшити кількість посилань в ній, вибравши "Редагувати назву сторінки та властивості" і змінити значення спадного списку пункту "зміст".</p>
+
+<h3 id="Мітки">Мітки</h3>
+
+<p>Ви можете додавати або видаляти теги, які описують вміст сторінки і функцію під розділом редагування сторінки. Дивіться розділ<a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Tagging"> Як правильно поставити теги сторінок</a> для отримання інформації про теги.</p>
+
+<h3 id="Потрібна_перевірка">Потрібна перевірка?</h3>
+
+<p><span class="tlid-translation translation" lang="uk"><span title="">Якщо експерт або досвідчений дописувач повинен переглянути ваші зміни, ви можете надіслати запит на технічний огляд (для коду, API чи технологій), редакційний огляд (прозу, граматику та вміст), переконавшись, що відповідний прапорець встановлено перед збереженням</span>.</span></p>
+
+<h3 id="Вкладення_файлів">Вкладення файлів</h3>
+
+<p>Якщо ви хочете <strong>долучити файл</strong><em> </em> <span class="tlid-translation translation" lang="uk"><span title="">до існуючої сторінки або додати ілюстрацію для подальшого роз'яснення, його можна ввести внизу сторінки.</span> <span title="">Завантажуючи зображення, будь ласка, використовуйте інструмент для оптимізації зображень, щоб зробити файл якомога меншим для завантаження.</span> <span title="">Це покращує час завантаження сторінки та сприяє загальній продуктивності MDN.</span> <span title="">Ви можете скористатись улюбленим інструментом, якщо він у вас є.</span></span> В іншому випадку ми пропонуємо <a href="https://tinypng.com/">TinyPNG</a>, зручний веб-інструмент.</p>
+
+<h3 id="Оприлюднити_скасувати_чи_продовжити_редагування">Оприлюднити, скасувати чи продовжити редагування</h3>
+
+<p>Коли ви закінчите редагування і будете задоволені своїм попереднім переглядом, ви <span class="tlid-translation translation" lang="uk"><span title="">ви можете опублікувати свою роботу та коментарі, натиснувши <em>зелену</em> кнопку</span></span> <strong>Оприлюднити</strong> <span class="tlid-translation translation" lang="uk"><span title="">праворуч від заголовка сторінки або внизу сторінки.</span></span> <span class="tlid-translation translation" lang="uk"><span title="">Якщо ви хочете продовжувати працювати, натисніть кнопку</span></span> <strong>Оприлюднити та продовжити редагування</strong>, <span class="tlid-translation translation" lang="uk"><span title="">що публікує ваші зміни, зберігаючи інтерфейс редагування відкритим</span></span>.</p>
+
+<p>Якщо ви передумали, ви можете скасувати свої зміни, натиснувши <em>червону</em> кнопку<strong> Відхилити</strong>. <span class="tlid-translation translation" lang="uk"><span title="">Зауважте, що відкидання змін <em>назавжди</em> відкидає їх.</span></span></p>
+
+<p>Натискання <strong>Enter</strong> в полі редагування коментарів еквівалентне натисканню <strong>Оприлюднити та продовжити редагування</strong>.</p>
+
+<div class="note">
+<p>Якщо ви намагаєтесь зберегти свою сторінку і ваші зміни відхиляються як недійсні, коли ви намагаєтесь зберегти їх, але вміст насправді підходить для MDN, вам слід звернутися на <a href="mailto:mdn-admins@mozilla.com?subject=MDN%3A%20Content%20Rejection%20Appeal&amp;body=%3CDescribe%20the%20content%20you%20were%20trying%20to%20save%20and%20where%20you%20were%20trying%20to%20place%20it.%3E">email the MDN admin team</a>, щоб допомогли розмістити ваш контент.</p>
+</div>
+
+<h2 id="Отримання_дозволу_на_створення_сторінки">Отримання дозволу на створення сторінки</h2>
+
+<p>For security reasons, newly-created accounts don't have the ability to create new pages. If you try to do so, you'll see a page instructing you how to go about getting the page created. There are two options:</p>
+
+<ul>
+ <li><strong>Ask for the page to be created for you.</strong> To do this, <a href="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?bug_file_loc=http%3A%2F%2F&amp;bug_ignored=0&amp;bug_severity=normal&amp;bug_status=NEW&amp;cf_fx_iteration=---&amp;cf_fx_points=---&amp;contenttypemethod=autodetect&amp;contenttypeselection=text%2Fplain&amp;flag_type-4=X&amp;flag_type-607=X&amp;flag_type-800=X&amp;flag_type-803=X&amp;form_name=enter_bug&amp;maketemplate=Remember%20values%20as%20bookmarkable%20template&amp;op_sys=Unspecified&amp;priority=--&amp;product=Developer%20Documentation&amp;rep_platform=Unspecified&amp;short_desc=Create%20page%3A%20&amp;status_whiteboard=create-page&amp;target_milestone=---&amp;version=unspecified">file a documentation request bug</a> with the subject "Create page: &lt;page title&gt;". Be sure to fill out the URL field with the location on MDN where you'd like the page to go if you know where to put it. You should include in the comment text some information about why you need the page created.</li>
+ <li><strong>Request page creation privileges.</strong> If you request page creation privileges and they're granted to you, you'll be able to add new pages yourself by following the instructions here. To request these privileges, <a href="mailto:mdn-admins@mozilla.org">email the MDN admin</a> team with your request. Be sure to include your username, why you would like to have the ability to create new pages (for instance, you're documenting a new API which involves many new pages, or you'd like to add new terms to the glossary). You should also have already made some useful contributions to the site content, and should have been a contributor for some length of time (the length of time and the other factors are all considered together, so there isn't a fixed time period here).</li>
+</ul>
+
+<h2 id="Створення_нової_сторінки">Створення нової сторінки</h2>
+
+<p>Once you have page-creation permission, you can start creating new pages.</p>
+
+<p>If you do not know where to put a new article, <strong>do not worry about it!</strong> Put it anywhere and we will find it and move it to where it belongs or merge it into existing content if that makes the most sense. You also do not need to worry about making it perfect. We have happy helper gnomes that will help make your content clean and luscious.</p>
+
+<p>There are a few ways to create a new page:</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="#Missing_page_link">"Missing page" link</a></li>
+ <li><a href="#New_page_without_link">New page without link</a></li>
+ <li><a href="#Subpage_of_an_existing_page">Subpage of an existing page</a></li>
+ <li><a href="#Clone_of_an_existing_page">Clone of an existing page</a></li>
+ <li><a href="#Link_from_an_existing_page">Link from an existing page</a></li>
+</ul>
+
+<dl>
+</dl>
+
+<h3 id="Посилання_на_відсутню_сторінку">Посилання на відсутню сторінку</h3>
+
+<p>As with most wikis, on MDN it is possible to create a link to a page that doesn't yet exist. For example, an author might create a list of all the members of an API, before creating the pages for those members. On MDN, links to non-existent pages are typically displayed in red.</p>
+
+<p>To create a page from a "missing page" link:</p>
+
+<ol>
+ <li>Make sure that you are logged into MDN, and have page-creation permission. (If you aren't logged in, clicking a "missing page" link gives a 404 (page not found) error.)</li>
+ <li>Click the "missing page" link. If you have page creation permission, the <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor">MDN Editor UI</a> opens, ready for you to create the missing page.</li>
+ <li>Write the content of the page, and save it.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="Нова_сторінка_без_посилань">Нова сторінка без посилань</h3>
+
+<p><em>To create a new page without linking from another page</em>, enter a unique page name in the URL field of your browser. For example, if you enter:</p>
+
+<pre class="language-html">https://developer.mozilla.org/uk/docs/FooBar</pre>
+
+<p>MDN creates a new page with the title "FooBar" and opens the editor so you can add content to the new page. Refer to the <a href="#Editing_an_existing_page">Editing an existing page</a> section of this article for how to use the editor mode.</p>
+
+<p><em>To create a new page without linking from another page</em>:</p>
+
+<ol>
+ <li>Make sure that you are logged in, and have page-creation permission.</li>
+ <li>Enter the following in the URL field of your browser.</li>
+</ol>
+
+<pre class="language-html">https://developer.mozilla.org/uk/docs/new</pre>
+
+<p>MDN creates a new page with a place for a title and opens the editor so you can add content to the new page. Refer to the <a href="#Editing_an_existing_page">Editing an existing page</a> section of this article for how to use the editor mode.</p>
+
+<h3 id="Підстаття_наявної_статті">Підстаття наявної статті</h3>
+
+<p>To create a page that you want to be below an existing page in the page hierarchy:</p>
+
+<ol>
+ <li>On the "parent" page, click the <strong>Advanced</strong> menu (the gear icon in the toolbar), and click <strong>New sub-page</strong>. An editor view opens for creating a new document.</li>
+ <li>Type a title for the document in the <strong>Title</strong> field.</li>
+ <li>Change the <strong>Slug</strong> field if needed (for example, if the title is very long and you want a shorter URL). This field is automatically filled by the editor, by substituting underscores for spaces in the title. In this case, you can change only the last part of the URL of the document.</li>
+ <li>In the <strong>TOC</strong> field, select the heading levels you want to be automatically displayed in the table of contents for the page, or "No table of contents" if the page doesn't need one.</li>
+ <li>Write content of the page in the editor pane, and save your changes. Refer to the <a href="#Editing_an_existing_page">Editing an existing page</a> section of this article for how to use the editor mode.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="Створення_клона_наявної_сторінки">Створення клона наявної сторінки</h3>
+
+<p>If there is an existing page whose format you want to use for your new page, you can "clone" that page and then change the content.</p>
+
+<ol>
+ <li>On the original page, click the <strong>Advanced</strong> menu (the gear icon in the toolbar), and click <strong>Clone this page</strong>. An editor view opens for creating a new document.</li>
+ <li>Change the <strong>Title</strong> of the page as appropriate for the new content. The <strong>Slug</strong> field is updated automatically as you change the <strong>Title</strong> field.</li>
+ <li>If needed, change the path portion of the <strong>Slug</strong> field, to put the new document in a different part of the document hierarchy. (In most cases, this is not needed, because the cloned page has similar content to the original, and therefore should be located in a similar place.)</li>
+ <li>In the <strong>TOC</strong> field, select the heading levels you want to be automatically displayed in the table of contents for the page, or "No table of contents" if the page doesn't need one.</li>
+ <li>Write content of the page in the editor pane, and save your changes. Refer to the <a href="#Editing_an_existing_page">Editing an existing page</a> section of this article for how to use the editor mode.</li>
+</ol>
+
+<h3 id="Посилання_з_наявної_сторінки">Посилання з наявної сторінки</h3>
+
+<p>This method is a bit of a hybrid. You can create a link on another page, and then click the link you just inserted, to create the new page.</p>
+
+<ol>
+ <li>Enter the name of the new page anywhere (that makes sense) in the text of an existing page.</li>
+ <li>Highlight the name and <strong>click the Link icon (<img alt="" src="https://developer.mozilla.org/files/3810/link-icon.png" style="height: 28px; width: 29px;">) </strong>in the editor's toolbar. The <strong>"Update Link"</strong> dialog opens, with the highlighted text in the<strong> "Link To"</strong> field.</li>
+ <li>"/en-US/docs/" is inserted by default at the beginning of the URL field.<em> Enter the name </em>of the page after "/en-US/docs/". (The page name doesn't have to be the same as the link text.)</li>
+ <li>Click OK to create and insert the link.</li>
+</ol>
+
+<p>If the page does not already exist, the link is displayed in red. If the page <em>does</em> already exist, the link is displayed in blue. If you want to create a new page but the page title you want is already taken, check first if it makes more sense to help edit and improve the page that is already there. Otherwise, think of a different title for your new page and create a link for it. Refer to the <a href="https://developer.mozilla.org/Project:en/Page_Naming_Guide" title="Project:en/Page_Naming_Guide">page naming guide</a> for guidelines.</p>
+
+<p>To add content to your new page, click on the red link you just created (after saving and closing the editor). The new page opens in editor mode, so you can start writing. Refer to the <a href="#Editing_an_existing_page">Editing an existing page</a> section of this article for how to use the editor mode.</p>
+
+<h2 id="Оновлення_вмісту_сторінки">Оновлення вмісту сторінки</h2>
+
+<p>MDN's support for KumaScript macros and transclusion of content from one page into another can sometimes be hampered slightly by the need for caching of generated pages for performance reasons. Pages are built from their source, and that output is cached for future requests. From then on, any macros (templates) or transclusions (using the macro<span class="templateLink"><code><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Template:Page">Page</a></code></span> on that page will not reflect changes made to the macro, the macro's output, or the contents of the transcluded material.</p>
+
+<ul>
+ <li>To update a page manually, you can do a force-refresh in your browser. MDN detects this and triggers a page rebuild, pulling in updated macro output and transcluded page content.</li>
+ <li>You can also configure pages to periodically be rebuilt automatically. This should not be done unless you expect the page to need updating frequently. See <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Tools/Page_regeneration">Page regeneration</a> for detailed information.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="Див._також">Див. також</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor">MDN editor guide</a></li>
+ <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Content/Style_guide">MDN style guide</a></li>
+</ul>
diff --git a/files/uk/mdn/contribute/index.html b/files/uk/mdn/contribute/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..b265149f28
--- /dev/null
+++ b/files/uk/mdn/contribute/index.html
@@ -0,0 +1,18 @@
+---
+title: Внесок до MDN
+slug: MDN/Contribute
+tags:
+ - Landing
+ - MDN Meta
+ - Путівник
+translation_of: MDN/Contribute
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/uk/docs/MDN")}}</div>
+
+<p><span id="result_box" lang="uk"><span>Ласкаво просимо!</span> <span>Відвідавши цю сторінку, ви зробили перший крок до того, щоб стати учасником MDN!</span></span></p>
+
+<p><span class="seoSummary">Наведені тут вказівки охоплюють всі питання щодо участі в творенні MDN, зокрема, настанови зі стилю, посібники з використання нашого редактора та інструментів тощо. Будь ласка, зверніть увагу, що перш ніж редагувати або створювати будь-які сторінки, Ви маєте ознайомитись та погодитись з <a href="https://www.mozilla.org/en-US/about/legal/terms/mozilla/">умовами Mozilla</a>. </span></p>
+
+<p>Якщо ви раніше не допомагали MDN, зверніться спершу до статті <a href="/uk/docs/MDN/з_чого_почати">«З чого почати на MDN»</a> — вона допоможе Вам з вибором першого завдання і його виконанням.</p>
+
+<p>{{LandingPageListSubPages()}}</p>
diff --git a/files/uk/mdn/contribute/localize/index.html b/files/uk/mdn/contribute/localize/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..a477366b63
--- /dev/null
+++ b/files/uk/mdn/contribute/localize/index.html
@@ -0,0 +1,57 @@
+---
+title: Локалізація MDN
+slug: MDN/Contribute/Localize
+tags:
+ - Landing
+ - MDN Meta
+ - l10n
+ - Локалізація
+ - Переклад
+translation_of: MDN/Contribute/Localize
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/uk/docs/MDN")}}</div>
+
+<div>Чимало людей з усього світу використовують MDN як довідник та посібник з веб-технологій та самого Firefox. Наші спільноти з локалізації є невід'ємною частиною проекту Mozilla; їх робота з перекладання та локалізації нашої документації допомагає людям у всьому світі розробляти програмне забезпечення з використанням відкритих веб-технологій. Якщо ви хочете дізнатись про локалізацію більше чи <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization">розпочати локалізацію</a> новою мовою, ви саме там, куди вам треба.</div>
+
+<h2 id="Різновиди_локалізації_на_MDN">Різновиди локалізації на MDN</h2>
+
+<p>Локалізація на MDN охоплює три складові, кожна з яких потребує окремих засобів та привілеїв доступу.</p>
+
+<dl>
+ <dt>Інтерфейс сторінок MDN</dt>
+ <dd>Це текстові рядки, що можна зустріти на ледь не кожній сторінці MDN навколо основного вмісту статті і стосуються різних елементів керування та пересування сайтом. Такі рядки перекладаються (див. <a href="https://pontoon.mozilla.org/projects/mdn/">проект MDN</a>) з використанням засобу <a href="/uk/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon">Pontoon</a> від Mozilla. Якщо ваша мова відсутня в MDN, адміністратор повинен її додати. Див. статтю <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization">Розпочинаємо локалізацію новою мовою</a>.</dd>
+ <dt>Статті на MDN</dt>
+ <dd>Основний вміст сторінок MDN складають довідники, посібники та підручники. Статті можна перекладати завдяки <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Localize/Translating_pages">вбудованому засобу перекладів</a>, що є частиною інтерфейсу MDN. Якщо раптом вашої мови немає серед доступних для перекладу, див. статтю <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization">Розпочинаємо локалізацію новою мовою</a>.</dd>
+ <dt>Вміст, утворений шаблонами</dt>
+ <dd>Цей вміст породжується <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Structures/Macros">макросами-шаблонами</a> і являє собою різні повідомлення, елементи керування для пересування сайтом та інші типові структури. Оскільки застосування шаблонів може мати небезпечні наслідки, всі зміни <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Tools/Template_editing">приймаються через механізм pull request та перевіряються</a>.</dd>
+</dl>
+
+<p>Наведені нижче сторінки надають детальнішу інформацію щодо локалізації на MDN:</p>
+
+<p>{{LandingPageListSubpages}}</p>
+
+<h2 id="Спільноти_з_локалізації_на_MDN">Спільноти з локалізації на MDN</h2>
+
+<p>Перекладацька діяльність на MDN здійснюється водночас й окремими самостійними особами, й командами, що діють спільно (можливо, як частина більшої спільноти локалізації Mozilla). Проекти з локалізації керуються на MDN так званими <strong>очільниками локалізації</strong>.</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/uk/docs/MDN/Community/Roles/Localization_projects">Проекти з локалізації</a></li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Community/Roles/Localization_driver_role">Роль очільника локалізації</a></li>
+</ul>
+
+<h2 id="Засоби_локалізації">Засоби локалізації</h2>
+
+<p>Є кілька корисних засобів, які стануть в нагоді під час роботи над локалізацією:</p>
+
+<dl>
+ <dt><a href="/uk/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon">Pontoon</a></dt>
+ <dd>Використовуються для перекладу текстових рядків в багатьох проектах Mozilla, зокрема й для інтерфейсу MDN (як власне й інтерфейсу Firefox).</dd>
+ <dt><a href="http://transvision.mozfr.org/">Transvision</a></dt>
+ <dd>Цей засіб, що надано французькою спільнотою Mozilla, дозволяє скрізь в коді Mozilla шукати за англійським рядком всі можливі переклади цільовою мовою. Корисний для пошуку найбільш вдалого перекладу слів або висловів, зокрема коли йдеться про узгодження термінології.</dd>
+</dl>
+
+<h2 id="Див._також">Див. також</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="/uk/docs/Mozilla/Localization">Локалізація Mozilla</a></li>
+</ul>
diff --git a/files/uk/mdn/contribute/localize/starting_a_localization/index.html b/files/uk/mdn/contribute/localize/starting_a_localization/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..5df1fbc147
--- /dev/null
+++ b/files/uk/mdn/contribute/localize/starting_a_localization/index.html
@@ -0,0 +1,98 @@
+---
+title: Starting a new MDN localization
+slug: MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization
+translation_of: MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p><span id="result_box" lang="uk"><span>Локалізація вмісту MDN допоможе розширити доступ до MDN більшої кількості веб-розробників та потенційних веб-розробників, ніж лише тих, хто може читати англійською мовою.</span> <span>Тому локалізація є важливою частиною досягнення місії MDN.</span></span></p>
+
+<p><span id="result_box" lang="uk"><span>Запити на нові локалізації на MDN оцінюються в кожному окремому випадку, і вони повинні відповідати певним мінімальним вимогам.</span> <span>Додаткові фактори, які враховуються, включають кількість <em>носіїв мови</em> та <em>частку тієї групи, яка також читає англійську мову</em>.</span> <span>У нас немає жорстких правил щодо цих цифр, але пріоритет буде надано тієї локалі, що значно розширює межі охоплення MDN.</span> <span>Мові з великою кількістю носіїв, які не читають англійську, буде надаватися вищій пріорітет, ніж тій, яка має невелику кількість носіїв, де багато з них читають англійську мову.</span></span></p>
+
+<h2 id="Мінімальні_критерії">Мінімальні критерії</h2>
+
+<p><span id="result_box" lang="uk"><span>Мінімальними критеріями для додавання локалі до MDN є</span></span> :</p>
+
+<ul>
+ <li><span id="result_box" lang="uk"><span>Активна спільнота локалізації Mozilla для локалі, що існує поза MDN</span></span>.</li>
+ <li><span id="result_box" lang="uk"><span>Визначений лідер локалізації для локалі зобов'язується керувати локалізацією.</span></span></li>
+ <li><span id="result_box" lang="uk"><span>Локалізація для MDN додана до Pontoon, і спільнота переклала принаймні 50% строк.</span></span></li>
+ <li><span id="result_box" lang="uk"><span>Член основної спільноти погодився наставляти лідера локалізації (це частково пов'язано з додатковими факторами, зазначеними вище, а також завантаженністю команди).</span></span></li>
+</ul>
+
+<h2 id="Process_to_start_a_localization">Process to start a localization</h2>
+
+<p>Starting a localization is not a single event, but a process with the following general steps:</p>
+
+<ol>
+ <li>Be a member of an active <a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams">Mozilla localization community</a>. If the Mozilla community for your locale is not active, work on building up that community before expanding it to include MDN.</li>
+ <li>Reach out to the MDN community to share your intention of starting a new MDN localization. (For example, join the <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">MDN discussion forum</a> and the <a href="irc://irc.mozilla.org/mdn" title="Join us on IRC">#mdn</a> IRC channel on <a class="link-irc" href="irc://irc.mozilla.org">irc.mozilla.org</a>.) Core members of the MDN community, including <a href="mailto:mdn-admins@mozilla.org?subject=Starting%20a%20localization%20project">MDN staff</a>, can advise you on whether your proposed locale seems like a good fit for MDN.</li>
+ <li>Add a section for your language to the list of <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects">localization projects</a>, and include anyone else who is planning to work on it.</li>
+ <li><a href="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?alias=&amp;assigned_to=nobody%40mozilla.org&amp;blocked=&amp;bug_file_loc=http%3A%2F%2F&amp;bug_severity=normal&amp;bug_status=NEW&amp;comment=&amp;component=Localization&amp;contenttypeentry=&amp;contenttypemethod=autodetect&amp;contenttypeselection=text%2Fplain&amp;data=&amp;defined_groups=1&amp;dependson=&amp;description=&amp;flag_type-4=X&amp;flag_type-607=X&amp;flag_type-791=X&amp;flag_type-800=X&amp;form_name=enter_bug&amp;keywords=&amp;maketemplate=Remember%20values%20as%20bookmarkable%20template&amp;op_sys=All&amp;priority=--&amp;product=Mozilla%20Developer%20Network&amp;qa_contact=website%40mdn.bugs&amp;rep_platform=All&amp;requestee_type-4=&amp;requestee_type-607=&amp;requestee_type-791=&amp;requestee_type-800=&amp;short_desc=&amp;status_whiteboard=&amp;target_milestone=---&amp;version=unspecified">Submit a bug</a> in <a href="https://bugzilla.mozilla.org">Bugzilla</a> to request activation of your locale for MDN in Pontoon. This bug should be in the "Mozilla Developer Network" &gt; "Localization" category. A Pontoon administrator must do this activation.</li>
+ <li>Work with your localization community to translate MDN UI strings in Pontoon. Don’t proceed to the next step until you have at least 50% of the strings translated. Keep communicating with the MDN community about your progress.</li>
+ <li><a href="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?alias=&amp;assigned_to=nobody%40mozilla.org&amp;blocked=&amp;bug_file_loc=http%3A%2F%2F&amp;bug_severity=normal&amp;bug_status=NEW&amp;comment=&amp;component=Localization&amp;contenttypeentry=&amp;contenttypemethod=autodetect&amp;contenttypeselection=text%2Fplain&amp;data=&amp;defined_groups=1&amp;dependson=&amp;description=&amp;flag_type-4=X&amp;flag_type-607=X&amp;flag_type-791=X&amp;flag_type-800=X&amp;form_name=enter_bug&amp;keywords=&amp;maketemplate=Remember%20values%20as%20bookmarkable%20template&amp;op_sys=All&amp;priority=--&amp;product=Mozilla%20Developer%20Network&amp;qa_contact=website%40mdn.bugs&amp;rep_platform=All&amp;requestee_type-4=&amp;requestee_type-607=&amp;requestee_type-791=&amp;requestee_type-800=&amp;short_desc=&amp;status_whiteboard=&amp;target_milestone=---&amp;version=unspecified">Submit a bug</a> in <a href="https://bugzilla.mozilla.org">Bugzilla</a> to request that the locale be added to the list of available locales on MDN. (Same product and category as the bug in Step 4) Indicate who will take the role of MDN localization leader, to be a point of contact between the MDN localization group and the rest of the MDN community. Usually, this is the person who submits the bug. In order for your request to be accepted, a member of the MDN community must be willing to mentor the localization leader, so good communication up to this point will pay off if you can show that:
+ <ol>
+ <li>Your Mozilla localization community is active, and has the organization and interest need to sustain working on MDN.</li>
+ <li>Your locale is a good fit for MDN.</li>
+ <li>As a localization leader, you are easy to work with and responsive to feedback.</li>
+ </ol>
+ </li>
+</ol>
+
+<h2 id="Organizing_a_localization_project_MDN_mechanics">Organizing a localization project: MDN mechanics</h2>
+
+<p>The basic structure of the page hierarchy in each of the localizations of MDN should be essentially the same. In general, you should try to maintain the same hierarchy of pages as the en-US (English) locale, so that each page in each language corresponds to a similar page in each locale.</p>
+
+<p>You are welcome to link to external local pages, write your own articles, and translate everything from the English wiki. If you do decide to write your own articles, it would be helpful if you could provide an English translation for the English wiki so it can then get translated into all of the other localized wikis.</p>
+
+<p>In adding local resources, you should keep a neutral point of view; that is, you shouldn't promote a particular perspective, and should instead simply provide the facts as best as possible (see information about the <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/NPOV">NPOV</a> rule on Wikipedia). You should not link to commercial sites (like paid courses, web design companies, etc.). You should promote open standards and cross-browser compatibility over closed or proprietary methods wherever possible.</p>
+
+<div class="note">
+<p>Team leads are encouraged to monitor their locale's content for spam and other inappropriate materials and take steps to get them removed or corrected.</p>
+</div>
+
+<p>There are lots of great tips from various existing translation teams; you should feel free to adopt any of these ideas you choose. In addition, please feel free to add your own suggestions as well. See <a href="/profiles/traducción">this template</a> in the Spanish wiki for an example.</p>
+
+<ul>
+ <li>Use a macro to identify articles that are in the process of being translated. The macro should provide an information box that includes a link to the original version of the article. You may also wish to use page tags to indicate pages that need more translation work. This helps track articles that are in the process of being translated.</li>
+ <li>Use a macro to include articles that need to be translated in article lists with a flag or marker next to them indicating that the article hasn't been translated yet. This is a way to advertise important articles in need of translation. See <a href="/profiles/tradúceme">this template</a> in the Spanish version of MDN for an example.</li>
+ <li>Use the "Needs technical review" and "Needs editorial review" flags, to mark articles that have been translated but should be double-checked for technical and grammatical accuracy.</li>
+ <li>Use the "junk" tag to mark pages that need to be deleted. Since only admins have access to delete articles, this provides a way to mark that an article is obsolete until the admins get the page deleted.</li>
+ <li>Be sure to include translations of these MDN "how to" pages, and include additional pages as necessary to explain your localization team's policies and practices.</li>
+</ul>
+
+<p>To find help with your project, be sure to ask around on the <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">MDN discussion forum</a>, the <a href="irc://irc.mozilla.org/mdn">#mdn</a> IRC channel, and other MDN-related discussion areas. See "<a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Join_the_community">Join the MDN community</a>" for pointers to community discussion channels that will help you find others interested in joining your localization team.</p>
+
+<p>You may also be able to find others interested in helping you by attending local Web development events, at your local hacker space, and the like. Be creative!</p>
+
+<h2 id="Organizing_a_localization_community">Organizing a localization community</h2>
+
+<h3 id="Work_with_any_existing_Mozilla_localization_communities">Work with any existing Mozilla localization communities</h3>
+
+<p>Experience has shown that the most active and successful localization communities on MDN are extensions of existing Mozilla localization communities. If you’re interested in starting a localization on MDN, and you’re not already in contact with the Mozilla community for your locale, <a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams">look them up</a> and get in touch. You’ll find some great folks with experience to share about Mozilla and localization.</p>
+
+<h3 id="Get_lots_of_people_involved">Get lots of people involved</h3>
+
+<p>We’ve also seen that the more people are involved in a localization effort, the more likely it is to be self-sustaining. People come and go in a localization effort (like most things in life). The more people are involved, the more likely it is for the group to sustain through those changes. Efforts that are started by one person or a small group usually do not remain active longer than the initial members. Therefore, a big part of starting a localization effort is recruiting enough people so that the group keeps going even when some people drop out, as they inevitably do.</p>
+
+<h3 id="Meet_regularly_in_person_or_online">Meet regularly, in person or online</h3>
+
+<p>Meeting regularly with other localizers can be a great way to build a sense of group cohesion, so that people want to keep participating. Meeting face-to-face is great if everyone is located closely together enough to be able to do that. You can meet virtually online if your group is spread too far apart to meet in person. Meeting on a regular schedule, such as once a month, is also important, so that members of the group can plan to attend. Some localizers may contribute only during a meet-up, and not at other times.</p>
+
+<h2 id="What_to_translate_first">What to translate first</h2>
+
+<p>MDN has thousands of articles in many different topic areas. Maybe you are passionate about a particular topic — by all means, start there! But if you're looking for starting points, here are some suggestions:</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/en-US/docs/tag/l10n%3Apriority">Pages tagged "l10n:priority"</a></li>
+ <li><a href="/en-US/Learn">Learning Area</a> guides</li>
+ <li>The <a href="/en-US/docs/Web/JavaScript/Guide">JavaScript Guide</a></li>
+ <li><a href="/en-US/docs/Web/HTML/Reference">HTML reference</a> pages for common elements</li>
+ <li><a href="/en-US/docs/Web/CSS">CSS docs</a></li>
+</ul>
+
+<p>For some locales, localizers consider guides and tutorials to be a higher priority than reference pages. Web developers can often figure out code syntax from the English version of a page, even if they don't know much English. But learning new concepts is much more comfortable in one's native language. So, it may be important to translate tutorials first.</p>
+
+<h2 id="Policy">Policy</h2>
+
+<p>All materials created and translated for the MDN should follow our <a href="/en-US/docs/MDN/About#Copyrights_and_licenses">Copyright and Licensing Policies</a>.</p>
+
+<p>If you encounter problems of any sort—technical, policy, or other—please contact the <a href="mailto:mdn-admins@mozilla.org?subject=Localization%20question" title="Contact the MDN administration team">MDN admin team</a>.</p>
diff --git a/files/uk/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html b/files/uk/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..7d9718759e
--- /dev/null
+++ b/files/uk/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html
@@ -0,0 +1,52 @@
+---
+title: Переклад сторінок MDN
+slug: MDN/Contribute/Localize/Translating_pages
+tags:
+ - MDN Meta
+ - l10n
+ - Локалізація
+ - Переклад сторінки
+ - Посібник
+translation_of: MDN/Contribute/Localize/Translating_pages
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p>Ця стаття є базовим посібником з перекладу матеріалів MDN, включаючи процес перекладу і підказки щодо правильного способу обробки вмісту різного типу.</p>
+
+<h2 id="Початок_перекладу_нової_сторінки">Початок перекладу нової сторінки</h2>
+
+<p>Якщо ви хочете перекласти своєю мовою сторінку, яку переглядаєте, виконайте наступні дії:</p>
+
+<ol>
+ <li>Клацніть на значок <strong>Мови</strong> ({{FontAwesomeIcon("icon-language")}}), щоб відкрити меню вибору мов, та натисніть <strong>Додати переклад</strong>. Зʼявиться сторінка вибору мови.</li>
+ <li>Виберіть мову, якою ви будете перекладати. Відкриється сторінка з формою для перекладу, на якій первинний текст буде розташований ліворуч.</li>
+ <li>В розділі <strong>Переклад опису</strong>, ви можете перекласти назву, а також, посилання на сторінку. Посилання — це остання частина URL-посилання (наприклад, "Translating_pages" для цієї статті). Деякі мовні команди не перекладають посилання, лишаючи їх такими як в оригіналі (англійською). Подивіться інші сторінки, перекладені українською, щоб дізнатись як це робили до вас. Ви можете натиснути на знак мінусу поруч з розділом <strong>Переклад опису</strong>, щоб приховати цю інформацію, коли ви закінчите з нею, щоб отримати більше місця для розділу <strong>Переклад вмісту</strong>.</li>
+ <li>В розділі <strong>Переклад вмісту,</strong> зробіть переклад основного вмісту сторінки.</li>
+ <li>Додайте принаймні одну <strong>мітку</strong> для сторінки.</li>
+ <li>Натисніть {{FontAwesomeIcon("icon-check")}} <strong>Опублікувати</strong>, коли ви закінчите.</li>
+</ol>
+
+<div class="note"><strong>Примітка:</strong> Інтерфейс інструменту перекладу вмісту спочатку показується англійською мовою. При наступних відвідуваннях, інтерфейс буде показуватись тією мовою на яку перекладається вміст, якщо ця мова доступна. Інтерфейс користувача MDN може бути локалізований за допомогою <a href="https://pontoon.mozilla.org/projects/mdn/" title="https://pontoon.mozilla.org/projects/mdn/">Pontoon</a>. Дивіться <a href="/uk/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon">Локалізація за допомогою Pontoon</a>, щоб дізнатися деталі про використання цього інструменту.</div>
+
+<h2 id="Редагування_перекладеної_сторінки">Редагування перекладеної сторінки</h2>
+
+<ul>
+ <li>На перекладеній сторінці, натисніть кнопку {{FontAwesomeIcon("icon-pencil")}} <strong>Редагувати</strong>. Відкриється інструмент перекладу вмісту.</li>
+</ul>
+
+<p>Якщо англомовна сторінка була змінена з моменту останнього оновлення перекладу, Інструмент перекладу вмісту покаже відмінності в коді англомовної сторінки. Це допоможе вам побачити, яку частину перекладу потрібно оновити.</p>
+
+<h2 id="Переклад_міток">Переклад міток</h2>
+
+<p>Дуже важливо, щоб кожна сторінка була позначена принаймні однією міткою. Навіть, якщо це переклад. Взагалі, використання міток оригінальної сторінки є непоганою ідеєю.</p>
+
+<p>Деякі мітки використовуються в пошукових фільтрах, або за домовленістю серед учасників, тож їх перекладати не треба. Щоб дізнатись, що то за мітки прочитайте <a href="/uk/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards">tagging standards</a>. Ви можете створювати перекладені мітки для того, щоб обʼєднати вміст, на який не поширюється жодна зі стандартних міток.</p>
+
+<h2 id="Поради_для_новачків">Поради для новачків</h2>
+
+<p>Якщо ви тільки-но починаєте додавати локалізований вміст в MDN, ось кілька порад:</p>
+
+<ul>
+ <li>Почніть зі статей зі <a href="/uk/docs/Glossary">Словника</a> — вони невеликі за обсягом та прості;</li>
+ <li>Статті, позначені міткою <a href="/en-US/docs/tag/l10n:priority">"l10n:priority"</a> вважаються першочерговими для перекладу;</li>
+ <li>Якщо ви бачите текст у фігурних дужках, наприклад <code>\{{some-text("more text")}}</code>, залишіть його як є — без перекладу — та не змінюйте знаки пунктуації. Це <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Structures/Шаблони">шаблони</a>, які утворюють структуру сторінки, або виконують інші корисні дії. Ви можете бачити неперекладений текст, що породжується шаблонами; не переймайтесь цим, доки ви не здобудете достатнього досвіду роботи з MDN. (Зміна такого тексту потребує <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Tools/Template_editing">особливих повноважень</a>, оскільки шаблони — доволі потужний інструмент). Якщо ви зацікавились, перегляньте сторінку з описом <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Structures/Шаблони/Загальновживані_шаблони">загальновживаних шаблонів</a>, щоб дізнатись що вони роблять;</li>
+ <li>Перегляньте сторінку <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Localize/Проекти_з_локалізації">проектів з локалізації</a>, щоб дізнатись більше про переклад вашою мовою.</li>
+</ul>
diff --git a/files/uk/mdn/contribute/localize/проекти_з_локалізації/index.html b/files/uk/mdn/contribute/localize/проекти_з_локалізації/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..938a9a8b68
--- /dev/null
+++ b/files/uk/mdn/contribute/localize/проекти_з_локалізації/index.html
@@ -0,0 +1,1072 @@
+---
+title: Проекти з локалізації
+slug: MDN/Contribute/Localize/Проекти_з_локалізації
+tags:
+ - Localization
+ - MDN Meta
+ - l10n
+ - Довідка
+ - Спільнота
+translation_of: MDN/Contribute/Localize/Localization_projects
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p><span class="seoSummary">Уся робота з перекладу й умісцевлення MDN виконується дивовижною спільнотою добровольців. У цій статті наведено проекти з локалізації різними мовами, дехто з їх діяльних членів та інші відомості.</span></p>
+
+<p>Якщо ви хочете просто взятися до роботи й почати переклад, дивіться статтю <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Localize/Translating_pages">Переклад сторінок MDN</a>.</p>
+
+<div class="note">
+<p><strong>Заувага</strong>: Ви можете вказати власне ім'я на цій сторінці, якщо волієте, аби до вас зверталися інші охочі займатися перекладом певною мовою. Будьте ласкаві, переконайтеся, що ваш профіль містить контактні дані, як-от Twitter чи інші суспільні мережі. Імена на цій сторінці переглядаються з метою видалення тих людей, що за останній рік не зробили жодного внеску до MDN.</p>
+</div>
+
+<details><summary>
+<h2 id="af_Африкаанс">af: Африкаанс</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/af/dashboards/revisions?locale=af">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:af">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="ar_العربية_Арабська">ar: العربية [Арабська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ar/dashboards/revisions?locale=ar">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ar">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="az_Azərbaycanca_Азербайджанська">az: Azərbaycanca [Азербайджанська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/az/dashboards/revisions?locale=az">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники:</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:az">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/az/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="bg_BulgarianБолгарська">bg: Bulgarian[Болгарська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/bg/dashboards/revisions?locale=bg">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/bg/contributors/">Поточні учасники</a></li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:bg">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/bg/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="bm_Bamanankan_Бамбара">bm: Bamanankan [Бамбара]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/bm/dashboards/revisions?locale=bm">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:bm">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="bn-BD_বাংলা_(বাংলাদেশ)_Бенгалі_Бангладеш">bn-BD: বাংলা (বাংলাদেশ) [Бенгалі, Бангладеш]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/bn-BD/dashboards/revisions?locale=bn-BD">Останні зміни</a></li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/bn-BD/docs/MDN/Doc_status/Overview">Переглянути стан</a></li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники:</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:bn-BD">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/bn-BD/docs/Project:MDN/%E0%A6%85%E0%A6%AC%E0%A6%A6%E0%A6%BE%E0%A6%A8/mozillabd-l10n-team">Сторінка команди MDN</a></li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/bn_BD/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="bn-IN_বাংলা_(ভারত)_Бенгалі_Індія">bn-IN: বাংলা (ভারত) [Бенгалі, Індія]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/bn-IN/dashboards/revisions?locale=bn-IN">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:bn-IN">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="ca_Català_Каталанська">ca: Català [Каталанська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ca/dashboards/revisions?locale=ca">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ca">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ca/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="cs_Čeština_Чеська">cs: Čeština [Чеська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/cs/dashboards/revisions?locale=cs">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:cs">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/cs/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="de_Deutsch_Німецька">de: Deutsch [Німецька]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/de/dashboards/revisions?locale=de">Останні зміни</a></li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/de/docs/MDN/Doc_status/Overview">Переглянути стан</a></li>
+ <li>Поточні учасники: {{userlink("fscholz")}}{{ref('*')}}, {{userlink("SebastianZ","Sebastian Zartner")}}, {{userlink("Shidigital")}}</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:de">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/de/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="ee_Eʋe_Еве">ee: Eʋe [Еве]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ee/dashboards/revisions?locale=ee">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li>Проект з локалізації Mozilla</li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="el_Ελληνικά_Грецька">el: Ελληνικά [Грецька]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/el/dashboards/revisions?locale=el">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:el">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/el/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="es_Español_Іспанська">es: Español [Іспанська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/es/dashboards/revisions?locale=es">Останні зміни</a></li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/es/docs/MDN/Doc_status/Overview">Переглянути стан</a></li>
+ <li>Поточні учасники: {{userlink("maedca","Manuel Camacho")}}{{ref('*')}}, {{userlink("StripTM")}}, {{userlink("Jorge.villalobos")}}</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:es">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/es/docs/Project%3AGu%C3%ADa_de_estilo">Домовленості</a></li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/es/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="fa_فارسی_Фарсі">fa: فارسی [Фарсі]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/fa/dashboards/revisions?locale=fa">Останні зміни</a></li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/fa/docs/MDN/Doc_status/Overview">Переглянути стан</a></li>
+ <li>Поточні учасники:</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:fa">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/fa/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="ff_Pulaar-Fulfulde_Фульфульде">ff: Pulaar-Fulfulde [Фульфульде]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ff/dashboards/revisions?locale=ff">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ff">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="fi_suomi_Фінська">fi: suomi [Фінська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/fi/dashboards/revisions?locale=fi">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:fi">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="fr_Français_Французька">fr: Français [Французька]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/fr/dashboards/revisions?locale=fr">Останні зміни</a></li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/fr/docs/MDN/Doc_status/Overview">Переглянути стан</a></li>
+ <li><a href="http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr/">Обговорення (moz-fr mailing list)</a></li>
+ <li>Поточні учасники: {{userlink("Jeremie","Jeremie Patonnier")}}{{ref('*')}}, {{userlink("SphinxKnight", "Sphinx")}}{{ref('*')}}, {{userlink("BenoitL","Benoit Leseul")}}, {{userlink("tregagnon","Thierry Régagnon (tregagnon)")}}, {{userlink("Goofy")}}, {{userlink("Delapouite")}}</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:fr">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/fr/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="fy-NL_Frysk_(Netherlands)_Фризька">fy-NL: Frysk (Netherlands) [Фризька]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/fy-NL/dashboards/revisions?locale=fy-NL">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:fy-NL">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/fy-NL/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="ga-IE_Gaelige_(Ireland)_Ірландська">ga-IE: Gaelige (Ireland) [Ірландська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ga-IE/dashboards/revisions?locale=ga-IE">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ga-IE">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ga-IE/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="ha_Hausa_Гауса">ha: Hausa [Гауса]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ha/dashboards/revisions?locale=ha">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ha">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="he_עברית_Іврит">he: עברית [Іврит]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/he/dashboards/revisions?locale=he">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники:</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:he">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="hi-IN_हिन्दी_(भारत)_Гінді">hi-IN: हिन्दी (भारत) [Гінді]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/hi-IN/dashboards/revisions?locale=hi-IN">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники:</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:hi-IN">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="hr_Hrvatski_Хорватська">hr: Hrvatski [Хорватська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/hr/dashboards/revisions?locale=hr">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:hr">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/hr/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="hu_magyar_Угорська">hu: magyar [Угорська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/hu/dashboards/revisions?locale=hu">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:hu">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/hu/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="id_Bahasa_Indonesia_Індонезійська">id: Bahasa Indonesia [Індонезійська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/id/dashboards/revisions?locale=id">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники:</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:id">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/id/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="ig_Igbo_Ігбо">ig: Igbo [Ігбо]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ig/dashboards/revisions?locale=ig">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ig">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="it_Italiano_Італійська">it: Italiano [Італійська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ig/dashboards/revisions?locale=it">Останні зміни</a></li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/it/MDN/Doc_status/Overview">Переглянути стан</a></li>
+ <li>Обговорення: <a href="https://translate.googleusercontent.com/translate_c?depth=1&amp;hl=en&amp;rurl=translate.google.com&amp;sl=auto&amp;tl=en&amp;u=http://forum.mozillaitalia.org/&amp;usg=ALkJrhhzVkkb--9tarnQhoYRv6OonR79Tg">Mozilla Italia</a></li>
+ <li>Поточні учасники:</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:it">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li><a href="/it/MDN/Contribute/Localize/GuidaItaliano">Як допомогти</a></li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/it/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="ja_日本語_Японська">ja: 日本語 [Японська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ja/dashboards/revisions?locale=ja">Останні зміни</a></li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ja/docs/MDN/Doc_status/Overview">Переглянути стан</a></li>
+ <li>Обговорення: <a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla-translations-ja">Mozilla.translations.ja</a></li>
+ <li>Поточні учасники: {{userlink("myakura","myakura (Masataka Yakura)")}}, {{userlink("yyss")}}, {{userlink("Marsf","Marsf (Masahiko Imanaka)")}}, {{userlink("Masayuki")}},  {{userlink("Potappo")}}, {{userlink("dynamis","dynamis (Tomoya Asai)")}}, {{userlink("mantaroh")}}, {{userlink("hamasaki")}}</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ja">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти: We are taking a bit long time in transition from old resources, <a href="https://developer.mozilla.org/ja/docs/Project:%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%88">MDC Japan Project</a> (-2009), those include some useful information.</li>
+ <li><a href="/ja/docs/MDN/Contribute/Content/Writing_style_guide">Домовленості</a></li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ja/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="ka_ქართული_Грузинська">ka: ქართული [Грузинська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ka/dashboards/revisions?locale=ka">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ka">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="kab_Taqbaylit_Кабільська">kab: Taqbaylit [Кабільська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=kab">Mozilla localization Status Overview</a></li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:kab">Mozilla Kabyle localization project</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+ <li><a href="https://www.mozilla.org/kab/">Mozilla.org Kabyle</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="ko_한국어_Корейська">ko: 한국어 [Корейська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ko/dashboards/revisions?locale=ko">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення: <a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mdckorea">mdckorea</a></li>
+ <li>Поточні учасники:</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ko">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li><a href="/ko/docs/Project:Korean_Contributors">Сторінка команди MDN</a></li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ko/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="ln_Lingála_Лінґала">ln: Lingála [Лінґала]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ln/dashboards/revisions?locale=ln">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li>Проект з локалізації Mozilla</li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="mg_Malagasy_Малагасійська">mg: Malagasy [Малагасійська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/mg/dashboards/revisions?locale=mg">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:mg">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="ml_മലയാളം_Дравідійська">ml: മലയാളം [<span class="mw-headline" id="Malayalam_.28ml.2C_ml_IN.29">Дравідійська]</span></h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ml/dashboards/revisions?locale=ml">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники:</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ml">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="ms_Melayu_Малайська">ms: Melayu [Малайська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ms/dashboards/revisions?locale=ms">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ms">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="my_မြန်မာဘာသာ_Бірманська">my: မြန်မာဘာသာ [Бірманська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/my/dashboards/revisions?locale=my">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники:</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:my">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="nl_Nederlands_Датська">nl: Nederlands [Датська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/nl/dashboards/revisions?locale=nl">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:nl">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/nl/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="pl_Polski_Польська">pl: Polski [Польська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/pl/dashboards/revisions?locale=pl">Останні зміни</a></li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/pl/docs/MDN/Doc_status/Overview">Переглянути стан</a></li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники:</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:pl">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/pl/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="pt-BR_Português_(do_Brasil)_Португальська_Бразилія">pt-BR: Português (do Brasil) [Португальська, Бразилія]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/pt-BR/dashboards/revisions?locale=pt-BR">Останні зміни</a></li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/pt-BR/docs/MDN/Doc_status/Overview">Переглянути стан</a></li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники:</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:pt-BR">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li><a href="http://mzl.la/Odmaq9">Como ajudar a MDN</a></li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/pt-BR/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="pt-PT_Português_(Europeu)_Португальська_Португалія">pt-PT: Português (Europeu) [Португальська, Португалія]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/pt-PT/dashboards/revisions?locale=pt-PT">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:pt-PT">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/pt-PT/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="ro_română_Румунська">ro: română [Румунська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ro/dashboards/revisions?locale=ro">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники:</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ro">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ro/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="ru_Русский_Російська">ru: Русский [Російська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ru/dashboards/revisions?locale=ru">Останні зміни</a></li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ru/docs/MDN/Doc_status/Overview">Переглянути стан</a></li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники: {{userlink("bychekRU","Victor Bychek")}}</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ru">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li><a href="/ru/docs/Project%3AWriter's_guide">Домовленості</a></li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ru/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="son_Soŋay_Сонгайська">son: Soŋay [Сонгайська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/son/dashboards/revisions?locale=son">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:son">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="sr_Српски_Сербська">sr: Српски [Сербська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/sr/dashboards/revisions?locale=sr">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники:</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:sr">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/sr/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="sq_Shqip_Албанська">sq: Shqip [Албанська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/sq/dashboards/revisions?locale=sq">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:sq">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/sq/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="sv-SE_Svenska_Шведська">sv-SE: Svenska [Шведська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/sv-SE/dashboards/revisions?locale=sv-SE">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:sv-SE">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/sv-SE/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="sw_Kiswahili_Суахілі">sw: Kiswahili [Суахілі]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/sw/dashboards/revisions?locale=sw">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:sw">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="ta_தமிழ்_Тамільська">ta: தமிழ் [Тамільська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ta/dashboards/revisions?locale=ta">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ta">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="th_ไทย_Тайська">th: ไทย [Тайська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/th/dashboards/revisions?locale=th">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:th">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/th/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="tl_Tagalog_Таґальська">tl: Tagalog [Таґальська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/tl/dashboards/revisions?locale=tl">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:tl">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="tn_Setswana_Тсвана">tn: Setswana [Тсвана]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/tn/dashboards/revisions?locale=tn">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:tn">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="tr_Türkçe_Турецька">tr: Türkçe [Турецька]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/tr/dashboards/revisions?locale=tr">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:tr">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="uk_Українська">uk: Українська</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/uk/dashboards/revisions?locale=uk">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники: {{userlink("asmforce", "asmforce (Крутько Віталій)")}}</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:uk">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/uk/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="vi_Tiếng_Việt_В'єтнамська">vi: Tiếng Việt [В'єтнамська]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/vi/dashboards/revisions?locale=vi">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:vi">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="wo_Wolof_Волоф">wo: Wolof [Волоф]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/wo/dashboards/revisions?locale=wo">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:wo">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="xh_isiXhosa_Коса">xh: isiXhosa [Коса]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/xh/dashboards/revisions?locale=xh">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:xh">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="yo_Yorùbá_Йоруба">yo: Yorùbá [Йоруба]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/yo/dashboards/revisions?locale=yo">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:yo">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li>Переклад інтерфейсу MDN</li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="zh-CN_中文_(简体)_Китайська_спрощена">zh-CN: 中文 (简体) [Китайська, спрощена]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/dashboards/revisions?locale=zh-CN">Останні зміни</a></li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/MDN/Doc_status/Overview">Переглянути стан</a></li>
+ <li>Обговорення: {{page("/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects", "notes")}}</li>
+ <li>Поточні учасники: {{page("/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects", "leader")}}{{ref('*')}}; see the team page for other contributors.</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:zh-CN">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects">Сторінка команди MDN</a></li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li><a href="/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Content/Style_guide">Домовленості</a></li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/zh-CN/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="zh-TW_中文_(繁體)_Китайська_традиційна">zh-TW: 中文 (繁體) [Китайська, традиційна]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/zh-TW/dashboards/revisions?locale=zh-TW">Останні зміни</a></li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/zh-TW/docs/MDN/Doc_status/Overview">Переглянути стан</a></li>
+ <li>Обговорення: 我們需要更多貢獻者,請到 <a href="https://groups.google.com/group/moztw-general">MozTW-general 郵件群組</a>與我們聯繫!</li>
+ <li>Поточні учасники: {{userlink("irvinfly")}}{{ref('*')}}, {{userlink("BobChao")}}, {{userlink("petercpg")}}</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:zh-TW">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li><a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Content/Style_guide">Домовленості</a></li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/zh-TW/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<details><summary>
+<h2 id="zu_isiZulu_Зулу">zu: isiZulu [Зулу]</h2>
+</summary>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/zu/dashboards/revisions?locale=zu">Останні зміни</a></li>
+ <li>Переглянути стан</li>
+ <li>Обговорення</li>
+ <li>Поточні учасники</li>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:zu">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Сторінка команди MDN</li>
+ <li>Як допомогти</li>
+ <li>Домовленості</li>
+ <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/zu/mdn/">Переклад інтерфейсу MDN</a></li>
+</ul>
+</details>
+
+<p><a href="/uk/docs/MDN/Community/Roles/Localization_driver_role">Очільник локалізації</a> позначається за допомогою {{ref('*')}}. Це особа, що очолює спільноту з локалізації на MDN, зосереджуючи її зусилля на певній темі або перекладах певною мовою.</p>
+
+<h2 id="Інші_мови">Інші мови</h2>
+
+<p>Такі мови на разі відсутні на MDN, проте у їх появі є певне зацікавлення. Якщо ви хочете, щоб з'явилася якась нова мова, дивіться статтю <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization">Розпочинаємо локалізацію новою мовою</a>.</p>
+
+<h3 id="gu_ગુજરાતી_Гуджараті">gu: ગુજરાતી [Гуджараті]</h3>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:gu-IN">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Зацікавлені користувачі: {{userlink("prafull_satasiya")}}</li>
+</ul>
+
+<h3 id="lo_ພາສາລາວ_Лаоська">lo: ພາສາລາວ [Лаоська]</h3>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:lo">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Зацікавлені користувачі: {{userlink("rcampbelllaos","Robert M Campbell")}}</li>
+</ul>
+
+<h3 id="si_සිංහල_Сингальська">si: <strong>සිංහල [Сингальська]</strong></h3>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:si">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Зацікавлені користувачі: {{userlink("pkavinda")}}</li>
+</ul>
+
+<h3 id="ur_اردو_Урду">ur: اردو [Урду]</h3>
+
+<ul>
+ <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ur">Проект з локалізації Mozilla</a></li>
+ <li>Зацікавлені користувачі:</li>
+</ul>
+
+<section id="Quick_Links">
+<ul>
+ <li><a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Localize/Translating_pages">Переклад сторінок MDN</a></li>
+ <li><a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization">Розпочинаємо локалізацію новою мовою</a></li>
+ <li><a href="/uk/docs/Mozilla/Localization">Локалізація Mozilla</a></li>
+ <li><a href="/uk/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon">Локалізація з використанням Pontoon</a></li>
+</ul>
+</section>