diff options
Diffstat (limited to 'files/tr/mdn/contribute')
8 files changed, 417 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/tr/mdn/contribute/feedback/index.html b/files/tr/mdn/contribute/feedback/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1695efe07d --- /dev/null +++ b/files/tr/mdn/contribute/feedback/index.html @@ -0,0 +1,56 @@ +--- +title: MDN hakkında geri bildirim gönder +slug: MDN/Contribute/Feedback +translation_of: MDN/Contribute/Feedback +--- +<div><font><font>{{MDNSidebar}}</font></font></div> + +<div><font><font>{{IncludeSubnav ( "/ tr / docs / MDN")}}</font></font></div> + +<p>Mozilla Geliştirici Ağı'na Hoşgeldiniz! Önerileriniz ya da MDN'i kullanmada problemleriniz varsa, doğru yerdesiniz.</p> + +<p><span class="seoSummary"><font><font>Geri bildirim sunmakla ilgilendiğiniz gerçeği sizi Mozilla topluluğunun bir parçası haline getirir ve ilginiz için şimdiden teşekkür ederiz.</font></font></span></p> + +<p><span class="seoSummary"><font><font>İçgörünüzü sunmak için çeşitli seçenekleriniz vardır; </font><font>bu makale size yardımcı olacaktır.</font></font></span></p> + +<h2 id="Belgelendirme_Güncelliği">Belgelendirme Güncelliği</h2> + +<p id="Herşeyden_öncedökümantasyon_ile_ilgili_bir_problem_gördüğünüzde_hataları_düzeltme_özgürlüğünüz_bulunmaktadır.Simply_sign_in_using_Persona_or_Github_then_click_any_blue_Edit_button_to_open_the_editor_and_enter_the_world_of_contributing_to_MDN_documentation._The_documentation_here_is_in_a_wiki_and_is_curated_by_a_team_of_volunteers_and_paid_staff_so_don't_be_shy_—_your_grammar_doesn't_have_to_be_perfect._We'll_clean_it_up_if_you_make_a_mistake_no_harm_done!">Herşeyden önce, belgelendirme ile ilgili bir problem gördüğünüzde, hataları düzeltme özgürlüğünüz bulunmaktadır.</p> + +<ol> + <li><a href="https://github.com/">Github</a> kullanarak <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account">oturum açın.</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor">Düzenleyiciyi</a> açmak için herhangi bir sayfadaki mavi <strong>Edit</strong> düğmesini tıklayın.</li> + <li>Değişiklikleri tamamladığınızda <strong>Publish</strong> düğmesini tıklayın.</li> +</ol> + +<p><font><font>Buradaki belgeler bir wikidedir ve bir gönüllü ekibi ve ücretli personel tarafından küratörlüğünü yapar, bu yüzden utangaç olmayın - dilbilginiz mükemmel olmak zorunda değildir. </font><font>Bir hata yaparsanız temizleriz; </font><font>zarar yok!</font></font></p> + +<p>MDN belgelerine katkıda bulunmak hakkında daha fazla bilgi için:</p> + +<ul> + <li><font><font>Yapabileceğiniz şeylerin fikirlerine </font><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Project:Getting_started" title="/ Tr / docs / Proje: Getting_started"><font>başlarken</font></a><font> .</font></font></li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute"><font><font>MDN'ye Katkıda Bulunmak</font></font></a></li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor" title="/ Tr-TR / docs / Proje: MDN_editing_interface"><font><font>MDN düzenleme arayüzü</font></font></a></li> +</ul> + +<h2 id="Sohbete_katıl"><font><font>Sohbete katıl</font></font></h2> + +<p><font><font>Bizimle konuş! </font><font>MDN içeriği üzerinde çalışan diğer insanlarla iletişim kurmanın birkaç yolu vardır.</font></font></p> + +<h3 id="Senkronize_Sohbet"><font><font>(Senkronize) Sohbet</font></font></h3> + +<p> + </p><h3 id="Asynchronous_Discussions">(Asynchronous) Discussions</h3> + + +<p>Longer-term discussions happen on our <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">MDN discussion forum</a>. You can post to the forum via email to <a href="mailto://mdn@mozilla-community.org">mdn@mozilla-community.org</a>. If you join the forum, you can choose to have notifications about discussions sent to you via email as well.</p> + +<h2 id="Sorun_Bildir">Sorun Bildir</h2> + +<h3 id="Belge_Sorunları">Belge Sorunları</h3> + +<p>Eğer belge içerisinde bir sorun görür ve herhangi bir sebeple onu düzeltemezseniz sorunu <a href="https://github.com/mdn/sprints/issues/new?template=issue-template.md&projects=mdn/sprints/2&labels=user-report">bildirebilirsiniz</a>! Bu formu herhangi bir belge sorunu için, basit bir düzeltme ya da yeni bir içerik talebi için kullanabilirsiniz. Daha önce de belirtildiği gibi, değişiklikleri kendinize katkıda bulunmaya davet ediyoruz, ancak bu seçenek sizin için de kullanılabilir.</p> + +<h3 id="Site_sorunları">Site sorunları</h3> + +<p>Eğer MDN web sitesi üzerinde problemlerle karşılaşırsanız ya da siteyle ilgili yeni özellikler için fikirleriniz varsa <a href="https://bugzilla.mozilla.org/form.mdn">MDN geliştirici takımına bildirimde bulunabilirsiniz</a>. </p> diff --git a/files/tr/mdn/contribute/getting_started/index.html b/files/tr/mdn/contribute/getting_started/index.html new file mode 100644 index 0000000000..3c2d3639af --- /dev/null +++ b/files/tr/mdn/contribute/getting_started/index.html @@ -0,0 +1,133 @@ +--- +title: MDN ile Başlarken +slug: MDN/Contribute/Getting_started +tags: + - Başlarken + - Giriş + - MDN Meta + - Rehber + - Yeni başlayanlar +translation_of: MDN/Contribute/Getting_started +--- +<div>{{MDNSideBar}}</div> + +<p id="What_is_MDN.3F">Biz geliştiricilerden oluşan, marka, tarayıcı veya platform gözetmeden, daha iyi bir internet için kaynaklar inşa eden özgür bir topluluğuz. Herkes katkıda bulunabilir ve katkıda bulunan herkes bizi daha güçlü yapar. Beraber İnternetteki inovasyonlarımıza devam edip çoğunluğun iyiliği için hizmet edebiliriz.</p> + +<p>MDN'nin her parçası (dökümanlar, demolar ve sitenin kendisi) geliştiricilerin özgür topluluğu tarafından oluşturulmuştur, ama sizin katkılarınız olmadan da yapılamazdı!</p> + +<p><strong style="font-size: 2.142857142857143rem; font-weight: 700; letter-spacing: -1px; line-height: 30px;">3 Basit Adımda MDN</strong></p> + +<p><span class="seoSummary">MDN herkesin içerik ekleyip düzenleyebildiği bir wiki'dir. Bir programcı olmanıza veya teknoloji hakkında çok şey bilmenize gerek yok. Yapılması gereken çok şey var, basitten (düzeltme okuması ve dilbilgisi düzeltme) karmaşık olanlara kadar (API dökümantasyonu yazmak).</span></p> + +<p>Katkıda bulunmak kolay ve güvenlidir. Hata yapsanız bile kolaylıkla düzeltilir. Eğer yaptıklarınızın tam olarak nasıl görünmesi gerektiğini bilmiyorsanız veya dil bilginiz o kadar iyi değilse bile, endişelenmeyin! MDN'deki içeriklerin olabildiğince iyi olduğuna emin olmak için çalışan bir takımımız var. Biri sizin çalışmanız üzerinden geçip düzenli ve güzel yazıldığına emin olacaktır. Bildiklerinizi paylaşın ve güçlü yanlarınızı takip edin.</p> + +<h3 id="Adım_1_MDN_Hesabı_Oluşturun">Adım 1: MDN Hesabı Oluşturun</h3> + +<p>MDN'e katkıda bulunmaya başlamak için, bir MDN hesabına ihtiyacınız var. Ayrıntılar için <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account">how to create an account</a> sayfasına bakın. MDN hesabı oluşturmadan önce bir GitHub hesabına ihtiyacınız olduğunu unutmayın, çünkü şu anda doğrulama için GitHub kullanıyoruz.</p> + +<h3 id="Adım_2_Yapacağınız_işi_seçin">Adım 2: Yapacağınız işi seçin</h3> + +<p>Şu an üye girişi yapmış bulunmaktasınız, aşağıdaki farklı iş türlerinin açıklamalarını okuyun ve size en uygun olanı seçin. İstediğiniz işi seçebilir ve katkıda bulunmaya başlayabilirsiniz.</p> + +<h3 id="Adım_3_Görevi_yapın">Adım 3: Görevi yapın</h3> + +<p>Yapacağınız görev türüne karar verdikten sonra, ilgili sayfayı, kod örneğini, vb. bulun ve yapın!</p> + +<p>İşi mükemmel yapmak konusunda endişelenmeyin; diğer MDN Gönüllüleri gözden kaçan hataları düzeltmek için buradalar. Eğer sorularınız olursa mail listelerindeki bilgiler ve cevaplarınızı alabileceğiniz sohbet kanalları için <a href="/en-US/docs/MDN/Community">Community</a> sayfasını ziyaret edin.</p> + +<div class="note"> +<p><strong>Note: </strong>Eğer gerçek site üzerinde değişiklik yapmadan önce denemeler yapmak istiyorsanız, deneylerinizi yapabileceğiniz bir <strong><a href="/en-US/docs/Sandbox">Sandbox</a></strong> sayfamız bulunmaktadır. Lütfen bu sayfa üzerinde yapacağınız değişikleri sınırlayın. Lütfen bu sayfa üzerinde sırf ne olacağını görmek için gereksiz değişiklikler yapmayın; bu diğerlerinin düzeltmesi gereken bir karışıklık yaratıyor.</p> +</div> + +<p>Seçtiğiniz işi tamamladıktan sonra, başka bir işi almakta özgür hissedin veya <a href="#Other_things_you_can_do_on_MDN">other things you can do on MDN</a> sayfasını ziyaret edin.</p> + +<h2 id="Olası_iş_türleri">Olası iş türleri</h2> + +<p>Yeteneklerinize ve ilgi alanlarınıza göre katkıda bulunmak için takip edeceğiniz birden çok yol var. Bazı işler zorlayıcı olsa da, çok fazla basit işimiz de var. Bir çoğu sadece 5 dakika (veya daha az!) zamanınızı alıyor. İş ve işin kısa açıklaması ile birlikte hangi tür işin yaklaşık ne kadar zaman aldığını bulacaksınız.</p> + +<h3 id="Seçenek_1_Kelimeleri_seviyorum">Seçenek 1: Kelimeleri seviyorum</h3> + +<p>Bize hali hazırdaki dökümanları kontrol ederek veya düzenleyerek ve doğru etiketleri uygulayarak yardımcı olabilirsiniz.</p> + +<ul> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Set_the_summary_for_a_page">Set the summary for a page</a> (5-15 dakika)</li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review">Editorial Reviews</a> (5–30 dakika)</li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/User_guide/Writing#Editing_an_existing_page">Update an existing article with new information</a> (5 dakika-1 saat)</li> + <li><a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/How_to/Write_a_new_entry_in_the_Glossary">Write a new entry in the Glossary</a> (15 dakika-1 saat)</li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/User_guide/Writing#Adding_a_new_page">Write an article about a new technology or API</a> (30 dakika-2 saat)</li> + <li><a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/How_to/Write_an_article_to_help_learning_the_web">Write an article to help people learn about the web</a> (1-3 saat)</li> +</ul> + +<div class="note"><strong>Not:</strong> Eğer bir döküman inceliyor veya yenisini yazıyorsanız, <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Content/Style_guide">Style Guide</a> sayfasını incelemenizi rica ediyoruz. Bu dökümanların tutarlı olduğuna emin olmanızı sağlayacaktır.</div> + +<h3 id="Seçenek_2_Kodlamayı_seviyorum">Seçenek 2: Kodlamayı seviyorum</h3> + +<p>Daha fazla kod örneğine ihtiyacımız var! Ayrıca sitemizin platformu <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Project:MDN/Kuma" style="text-decoration: underline;">Kuma</a>'nın geliştirilmesinde de yardımcı olabilirsin!</p> + +<ul> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Convert_code_samples_to_be_live">Kodlama Örneklerini yaşama döndür</a> (30 dakika)</li> + <li><a href="https://kuma.readthedocs.org/en/latest/installation-vagrant.html">Kuma'yı kur</a> (1 saat)</li> + <li><a href="https://github.com/mozilla/kuma#readme">Kodlama Yamalarını Kuma kaynak koduna gönder</a> (1 saat)</li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/demos/submit">Yeni bir demo yayınla </a>(1 saat)</li> +</ul> + +<h3 id="Seçenek_3_Hem_kodlamayı_hem_de_kelimeleri_seviyorum">Seçenek 3: Hem kodlamayı hem de kelimeleri seviyorum</h3> + +<p>Elimizde, yeni makaleler yazmak, teknik doğruluk için döküman incelemek veya dökümanları sahiplenmek gibi hem teknik hem de dil becerileri gerektiren işler var.</p> + +<ul> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Tag_JavaScript_pages">Tag JavaScript pages</a> (5 dakika)</li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Promote">Promote MDN on your own website</a> (5 dakika)</li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review">Technical reviews</a> (30 dakika)</li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Update_API_page_layout">Update API page layout</a> (30 dakika)</li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Creating_and_editing_pages#Creating_a_new_page">Write a new article on a topic you are familiar with</a> (1 saat veya daha fazla)</li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_interactive_exercise_to_help_learning_the_web">Create an interactive exercise to help people learn about the web</a> (1 saat veya daha fazla)</li> +</ul> + +<h3 id="Seçenek_4_MDN'_i_kendi_dilimde_istiyorum">Seçenek 4: MDN' i kendi dilimde istiyorum</h3> + +<p>MDN'deki Bütün yerellleştirme ve çeviri işleri bizim müthiş gönüllü topluluğumuz tarafından tarafından yapılıyor.</p> + +<ul> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Translating_pages">Sayfaları Çevirme</a> (2 saat)</li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects">Localization projects</a> sayfasında listelenen diğer yerelleştiren insanlarla tanışın (30 dakika)</li> +</ul> + +<h3 id="Seçenek_5_Bazı_yanlış_bilgiler_buldum_ama_nasıl_düzelteceğimi_bilmiyorum">Seçenek 5: Bazı yanlış bilgiler buldum ama nasıl düzelteceğimi bilmiyorum</h3> + +<p>Bulduğunuz sorunları <a class="external" href="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=Mozilla%20Developer%20Network">filing a documentation bug</a> sayfasından bildirebilirsiniz. (5 dakika)</p> + +<p>Aşağıdaki bilgileri kullanın:</p> + +<table class="standard-table"> + <tbody> + <tr> + <td><strong>Bugzilla field</strong></td> + <td><strong>Value</strong></td> + </tr> + <tr> + <td><code>product</code></td> + <td><a href="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=Developer+Documentation">Developer Documentation</a></td> + </tr> + <tr> + <td><code>component</code></td> + <td>[uygun bir başlık seçin, veya hangisinin doğru olduğuna emin değilseniz "General" başlığını seçin]</td> + </tr> + <tr> + <td><code>URL</code></td> + <td>Sorunu bulduğunuz sayfanın adresi</td> + </tr> + <tr> + <td><code>Description</code></td> + <td>As much as you know or have time to describe about the problem and where to find correct information. This can include people ("talk to so-and-so") as well as Web links.</td> + </tr> + </tbody> +</table> + +<h2 id="MDN'de_yapabileceğiniz_diğer_Şeyler">MDN'de yapabileceğiniz diğer Şeyler</h2> + +<ul> + <li><a href="/en-US/docs/Project:Community">MDN topluluğuna Katıl</a>.</li> + <li>Diğer insanlar senin hakkında daha fazla bilgi edinsin diye <a href="/en-US/profile">Profilini Doldur</a>.</li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute">MDN'ye katkı sağlamak</a> hakkında daha fazla şey öğren.</li> +</ul> diff --git a/files/tr/mdn/contribute/howto/editor_incelemesi_nasil_yapilir/index.html b/files/tr/mdn/contribute/howto/editor_incelemesi_nasil_yapilir/index.html new file mode 100644 index 0000000000..026332438c --- /dev/null +++ b/files/tr/mdn/contribute/howto/editor_incelemesi_nasil_yapilir/index.html @@ -0,0 +1,48 @@ +--- +title: Bir editör incelemesi nasıl yapılır? +slug: MDN/Contribute/Howto/Editor_incelemesi_nasil_yapilir +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/en-US/docs/MDN")}}</div> + +<p class="summary"><strong>Editör incelemeleri bir yazıda yazım hataları, imla hataları, dil bilgisi, kullanım veya metinsel hataları düzeltmekten ibarettir. Katkıda bulunanların tamamı dil uzmanları değildir, ancak bilgilerine bakılmaksızın, kopyalama, düzenleme ve son okuma/düzeltmeye ihtiyaç duyan son derece yararlı makale yazmış olacaklardır. Bu bir editör incelemesinde yapılır.</strong></p> + +<p><span class="seoSummary">Bu makale, MDN'nin içeriğinin doğru olduğundan emin olmak için bir editör incelemesinin nasıl yapılacağını açıklar.</span></p> + +<dl> + <dt>Görev nedir?</dt> + <dd>Bir "editör incelemesi gerektiriyor" olarak işaretlenmiş makalelerin kopyalama-düzenleme ve son okuması/düzenlemesi.</dd> + <dt>Nerede yapılması gerekiyor?</dt> + <dd>Bir "editör incelemesi gerektiriyor" olarak işaretlenmiş makalelerde yapılması gerekiyor.</dd> + <dt>Görevi yapmak için bilmeniz gereken şey nedir?</dt> + <dd>İyi İngilizce dil bilgisi ve yazım becerilerine sahip olmanız gerekir. Bir editör incelemesi, dil bilgisi, yazım denetimi ve ifadelerin doğru ve mantıklı olmasını sağlamak ve <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Guidelines/Writing_style_guide">MDN yazım sitili rehberi</a>nin izlenmesiyle ilgilidir.</dd> + <dt>Bunu yapmanın adımları nelerdir?</dt> + <dd> + <ol> + <li>İncelenecek bir makale seçin: + <ol> + <li><a href="/en-US/docs/needs-review/editorial">Editörlük incelemesine ihtiyaç duyan makaleler listesi</a>ne gidin. Bu liste, editör incelemesinin talep edildiği tüm sayfaları listeler.</li> + <li>İngilizce başlığına sahip ve sayfa yolu Template ile başlamayan bir sayfa seçin. (<code>Template:</code> sayfalar MDN makro kodu içermektedir.)</li> + <li>Sayfayı yüklemek için makale bağlantısını tıklayın.</li> + </ol> + </li> + <li><a id="core-steps" name="core-steps"></a> Yazım hatalarını, dil bilgisini veya kullanım hatalarını yakından takip ederek makaleyi okuyun. Seçtiğiniz ilk sayfa sizin için uygun değilse farklı bir sayfaya geçmekten çekinmeyin..</li> + <li>Herhangi bir hata yoksa makaleyi gözden geçirilmiş olarak işaretlemek için düzenlemenize gerek yoktur. Sayfanın sol kenar çubuğundaki "hızlı inceleme" kutusunu bulun:<br> + <img alt="Screenshot of the editorial review request sidebar box" src="https://mdn.mozillademos.org/files/13018/SidebarReviewBoxEditorial.png"></li> + <li>Editöryel(<strong>Editorial</strong>) kutusundaki seçimi kaldırın ve Kaydet(<strong>Save) </strong>düğmesine tıklayın.</li> + <li>Düzeltilmesi gereken hatalar bulursanız: + <ol> + <li>Sayfanın üst kısmındaki Düzenle(<strong>Edit</strong>) düğmesini tıklayın; Bu sizi <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Editor_guide">MDN editör</a>üne getiriyor.</li> + <li>Bulduğunuz yazım hatalarını, yazım kurallarını, dilbilgisi veya kullanım hatalarını düzeltin. Her şeyi düzeltmek zorunda değilsiniz, ancak tüm makalenin tam bir incelemesini yaptığınızı makul bir derecede eminseniz, editörlük inceleme talebini yerine getirdiğinizden emin olun..</li> + <li>Makalenin en altında Revizyon Yorumu (<strong>Revision Comment)</strong> düğmesine basın; açıklama kısmına 'Editöryel inceleme: sabit yazım hataları, dilbilgisi ve yazım denetimi' gibi birşey yazabilirsiniz. Bu diğer katkıda bulunanlar ve site editorleri tarafından sayfada ne değişti neden değiştiyi bilmeleri içindir.</li> + <li>İnceleme Gerekli mi(<strong>Review Needed</strong>)? Editöryel(<strong>Editorial)</strong> kutusunun seçimini kaldırın. Bu, sayfanın Revizyon Yorumu(<strong>Revision Comment</strong>) bölümünün hemen altında yer alır.</li> + <li>Yayınla (<strong>Publish)</strong> düğmesine tıklayın.</li> + </ol> + </li> + </ol> + + <div class="note"> + <p>Değişiklikleriniz kaydedildikten hemen sonra görünmeyebilir; Sayfa işlenirken ve kaydedilirken bir gecikme olabilir.</p> + </div> + </dd> +</dl> diff --git a/files/tr/mdn/contribute/howto/index.html b/files/tr/mdn/contribute/howto/index.html new file mode 100644 index 0000000000..81a6f8d02f --- /dev/null +++ b/files/tr/mdn/contribute/howto/index.html @@ -0,0 +1,15 @@ +--- +title: How-to guides +slug: MDN/Contribute/Howto +tags: + - Landing + - MDN Meta + - NeedsTranslation + - TopicStub +translation_of: MDN/Contribute/Howto +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/en-US/docs/MDN")}}</div> + +<p>Bu makaleler, MDN'ye katkıda bulunma hedeflerini gerçekleştirmek için adım adım kılavuzlar kullanılarak sağlanır.</p> + +<p>{{LandingPageListSubpages}}</p> diff --git a/files/tr/mdn/contribute/howto/sayfalar_nasil_olusturulur_duzenlenir/index.html b/files/tr/mdn/contribute/howto/sayfalar_nasil_olusturulur_duzenlenir/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7986219ff5 --- /dev/null +++ b/files/tr/mdn/contribute/howto/sayfalar_nasil_olusturulur_duzenlenir/index.html @@ -0,0 +1,11 @@ +--- +title: Sayfalar nasıl oluşturulur ve düzenlenir +slug: MDN/Contribute/Howto/Sayfalar_nasil_olusturulur_duzenlenir +tags: + - Başlangıç + - Giriş + - Klavuz + - Nasıl +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Create_and_edit_pages +--- +<pre class="entry-title notranslate" id="Elexbet"><a href="https://bilgisayartamircisi.com/">bilgisayar tamircisi</a></pre> diff --git a/files/tr/mdn/contribute/index.html b/files/tr/mdn/contribute/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ca83df13aa --- /dev/null +++ b/files/tr/mdn/contribute/index.html @@ -0,0 +1,71 @@ +--- +title: MDN'ye Katkıda Bulunmak +slug: MDN/Contribute +tags: + - Başlangıç + - Belgelendirme + - Kılavuz + - MDN +translation_of: MDN/Contribute +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div> + +<p>Merhabalar! Bu sayfayı ziyaret ederek, MDN'ye katkıda bulunmanın ilk adımını attınız. <span class="seoSummary">Buradaki kılavuzlar MDN'ye katkıda bulunmanın her kısmını anlatıyor: tasarım kurallarını, yazı düzenleyicisini, araçları kullanmayı ve daha fazlasını.</span></p> + +<div class="row topicpage-table"> +<div class="section"> +<h2 id="Katkıda_bulunanlar_için_kılavuzlar">Katkıda bulunanlar için kılavuzlar</h2> + +<dl> + <dt><a href="/tr/docs/MDN/Getting_started">Başlarken</a></dt> + <dd>İlk katkınızı yaparken size yardım edecek hızlı ve kısa bir başlangıç kılavuzu.</dd> + <dt><a href="/tr/docs/MDN/Contribute/Style_guide">İçerik ve Tasarım Kılavuzu</a></dt> + <dd>MDN içerik ve tasarım kılavuzu size yazım stili, sayfa yapısı ve içerik düzeni hakkında detaylı bilgi verir. Bunun sebebi yazdığınız içeriğin MDN'nin diğer içeriklerine uygun olmasını sağlamaktır.</dd> + <dt><a href="/tr/docs/MDN/Contribute/Editor">Düzenleyici Kılavuzu</a></dt> + <dd>MDN'nin düzenleyicisini tanımak için kapsamlı bir kılavuz.</dd> + <dt><a href="/tr/docs/MDN/Contribute/Reviewing_articles">Makaleleri Değerlendirme</a></dt> + <dd>MDN'deki bütün dökümanların olabildiğince kullanışlı ve okunaklı olabilmesi için teknik ve yazımsal değerlendirme kılavuzu.</dd> + <dt><a href="/tr/docs/MDN/Contribute/Conventions">Terminolojimiz ve Geleneklerimiz</a></dt> + <dd>Terminoloji ve gelenekler kılavumuz sizlere terimleri nasıl açıklayacağınız hakkında bilgi verir.</dd> + <dt><a href="/tr/docs/MDN/Contribute/Community">MDN Topluluğu ile Çalışmak</a></dt> + <dd>MDN'ye katkıda bulunurken aklınıza takılacak soruların cevapları için size topluluk ile iletişim kurmayı ve onlardan nasıl yardım alabileceğinizi öğreten bir kılavuz.</dd> + <dt><a href="/tr/docs/MDN/Contribute/FAQ">Sık Sorulan Sorular</a></dt> + <dd>MDN'ye katkıda bulunurken en çok sorulan soruların cevapları ve ipuçları.</dd> +</dl> + +<dl> + <dt><a href="/en-US/docs/MDN/Kuma/Contributing">Kuma'ya Katkıda Bulunmak</a></dt> + <dd>Kuma projesine katkıda bulunma kılavuzu. Kuma, MDN Web Sitesini temelini oluşturan projedir.</dd> +</dl> +</div> + +<div class="section"> +<h2 id="Nasıl_yapılır">Nasıl yapılır?</h2> + +<p>Nasıl-Yapılırlar kılavuzlarımız MDN'ye katkıda bulunurken belli şeyleri nasıl yapacağınızı adım adım anlatan talimatlardır.</p> + +<dl> + <dt><a href="/tr/docs/MDN/Contribute/Howto/Document_a_CSS_property">CSS özellik dokümantasyonu nasıl oluşturulur?</a></dt> + <dd>CSS özelliklerinin dökümantasyonunu hazırlama kılavuzu. Bütün CSS özellik dökümanları stil ve düzen olarak bu makalede açıklandığı gibi olmalıdır.</dd> + <dt>HTML element dökümantasyonu nasıl oluşturulur?</dt> + <dd>Bu kılavuz HTML elementlerini dökümante ederken diğer makalelere uymanız için gereken bilgileri içerir.</dd> + <dt><a href="/tr/docs/MDN/Contribute/Howto/Tag">Doğru bir şekilde etiketleme nasıl yapılır?</a></dt> + <dd>Bu kılavuz size MDN'deki bazı etiketlerin standart anlamlarını ve etiketleme yaparken uymanız gereken kuralları öğretir.</dd> + <dt><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Interpret_specifications">Web Şartnamesi nasıl okunur?</a></dt> + <dd>Bu kılavuz size standart Web Şartnamesini düzgünce okumayı ve yorumlamayı öğretir. O makaleleri okumak bazen can alıcı olabiliyor, onları okumayı ve yorumlamayı öğrenebilirseniz bu sizlerin daha iyi bir dökümantasyon hazırlamasına neden olabilir.</dd> +</dl> + +<h2 id="Yerelleştirme">Yerelleştirme</h2> + +<dl> + <dt><a href="/tr/docs/MDN/Contribute/Localize/Tour">Yerelleştirme Kılavuzu Turu</a></dt> + <dd>Bu kılavuz size MDN'deki dökümanları nasıl çevireceğiniz hakkında kısa bilgiler sunar.</dd> + <dt><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Guide">Yerelleştirme Kılavuzu</a></dt> + <dd>Bu kılavuz size nasıl çeviri yapmanız gerektiği hakkında detaylı bilgiler sunar.</dd> + <dt><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects">Yerelleştirme Projeleri</a></dt> + <dd>Kendi dilinizdeki yerelleştirme projesini bulun - eğer yoksa da nasıl yeni bir tane başlatabileceğinizi öğrenin!</dd> +</dl> +</div> +</div> + +<p> </p> diff --git a/files/tr/mdn/contribute/localize/index.html b/files/tr/mdn/contribute/localize/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f56f990f90 --- /dev/null +++ b/files/tr/mdn/contribute/localize/index.html @@ -0,0 +1,31 @@ +--- +title: MDN'yi Yerelleştirmek +slug: MDN/Contribute/Localize +tags: + - Belgeler + - MDN + - NeedsTranslation + - TopicStub + - Yerelleştirme +translation_of: MDN/Contribute/Localize +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p>MDN, dünyanın dört bir yanındaki insanlar tarafından, Web teknolojilerinin yanı sıra Firefox'un kendisinin de referansları ve kılavuzu olarak kullanılmaktadır. Yerelleştirme topluluklarımız Mozilla projesinin önemli bir parçasıdır; Dokümanlarımızı tercüme etmek ve yerelleştirmek için yapılan çalışmalar, dünyanın dört bir yanındaki insanlara açıktır. Bu durum Web için gelişim sağlamasına yardımcı olur. Yerelleştirme ekiplerimiz hakkında daha fazla bilgi edinmek, ekiplerden birine katılmak veya yeni bir yerelleştirme başlatmak istersen, buradan başlayabilirsin.</p> + +<p>{{LandingPageListSubpages}}</p> + +<h2 id="Yerelleştirme_araçları">Yerelleştirme araçları</h2> + +<p>Yerelleştirme çalışmaları esnasında kullanacağınız çeşitli ve kullanışlı araçlar vardır:</p> + +<dl> + <dt><a href="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Verbatim" title="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Verbatim">Verbatim</a></dt> + <dd>MDN kullanıcı arabirimi (Firefox kullanıcı arabirimi gibi) de dahil olmak üzere birden çok Mozilla projesinde tercümesinde kullanılır.</dd> + <dt><a href="http://transvision.mozfr.org/" title="http://transvision.mozfr.org/">Transvision</a></dt> + <dd>Mozilla Fransa tarafından geliştirilen, bir İngilizce kelimenin oluşumlarını aramanıza, hedef olarak belirtilen yerel ayara göre Mozilla kodu boyunca kullanılan çeşitli çevirileri bulmanıza olanak tanıyan bir yardımcı program. Kelime veya cümle için tercih edilen çevirileri bulmakta kullanışlıdır.</dd> +</dl> + +<h2 id="Ayrıca_bakınız">Ayrıca bakınız</h2> + +<ul> + <li><a href="/en-US/docs/Mozilla/Localization" title="/en-US/docs/Mozilla/Localization">Localization at Mozilla</a></li> +</ul> diff --git a/files/tr/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html b/files/tr/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ead5fac567 --- /dev/null +++ b/files/tr/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html @@ -0,0 +1,52 @@ +--- +title: MDN Sayfa Çevirileri +slug: MDN/Contribute/Localize/Translating_pages +tags: + - MDN + - Rehber + - Sayfa Çevirisi + - Yerelleştirme + - Çeviri +translation_of: MDN/Contribute/Localize/Translating_pages +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p><span id="result_box" lang="tr"><span class="hps">Bu</span> <span class="hps">makale, çeviri mekaniklerini ve çeşitli türde içerikler ile çalışma konusunda tavsiyeler içeren, MDN'de içerik çevirisi için temel bir kılavuzdur.</span></span></p> + +<h2 id="Yeni_bir_sayfa_çevirisine_başlama">Yeni bir sayfa çevirisine başlama</h2> + +<p>Karşılaştığınız bir sayfayı, kendi dilinize çevirmek için aşağıdaki adımları izleyiniz:</p> + +<ol> + <li>Diller simgesine () <strong>Diller</strong> menüsünü açmak için tıklayın ve <strong>Çeviri ekle</strong>'yi seçin. Dil Seçimi sayfası gelecektir.</li> + <li>Buradan sayfayı çevirmek istediğiniz dili seçiniz. Seçim işleminden sonra Makale Çeviri görünümü ekranın sol tarafında çevirisini yapacağınız makale ile beraber orjinal dilinde görünecektir.</li> + <li><strong>Çeviri Açıklaması </strong>altında, başlığı çevirebilirsiniz, ve tercihen slug'ı da çevirebilirsiniz. Slug, bir sayfa URL'sinin son kısmıdır (örnek olarak, bu makale için "Sayfa_cevirisi".) Bazı dil toplulukları slug kısmını çevirmez, aynı slug'ı İngilizce bırakır. Slug konusunda genel tercihi görebilmek için dilinize çevrilmiş diğer makalelere göz atın. Burayı okuduğunuzda, <strong>Çeviri İçeriği </strong>kısmı için daha fazla yer açmak için <strong>Çeviri Açıklaması </strong>yanındaki eksi işaretine basarak bu kısmı gizleyebilirsiniz.</li> + <li><strong>Çeviri İçeriği </strong>altında sayfanın gövdesini çevirin.</li> + <li>Sayfa için en az bir <strong>etiket </strong>ekleyin.</li> + <li>İşleminiz bittiğinde <strong>Değişiklikleri Kaydet </strong>butonuna tıklayın.</li> +</ol> + +<div class="note"><strong>Not: </strong>Makale Çevirisi görünümünün kullanıcı arayüzü elementleri öcelikli olarak İngilizce gösterilir. Belli bir sayfayı çevirmek için yapılan sürekli ziyaretlerde, o dil için MDN yerelleştirmesi mümkünse UI uygun dilde gösterilir. MDN kullanıcı arayüzü <a href="https://localize.mozilla.org/projects/mdn/" title="https://localize.mozilla.org/projects/mdn/">Pontoon</a> kullanılarak yerelleştirilebilir. Bu aracın kullanım detayları için <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon">Pontoon ile Yerelleştirme</a> linkini ziyaret edin.</div> + +<h2 id="Çevrilmiş_bir_sayfayı_düzenleme">Çevrilmiş bir sayfayı düzenleme</h2> + +<ul> + <li>Çevrilmiş sayfada, <strong>Düzenle</strong> butonuna basın (bazen hedef dilde etiketlenmiştir). Makale Çevirisi görünümü açılacaktır.</li> +</ul> + +<p>Çevirinin son güncellenmesinden bu yana İngilizce versiyon değiştiyse, Makale Çevirisi görünümü İngilizce versiyonda ve kaynak-kod görünümünde değişiklikleri yansııtır. Bu size neyin güncellenmesi gerektiği konusunda yardımcı olur.</p> + +<h2 id="Etiket_çevirileri">Etiket çevirileri</h2> + +<p><span id="result_box" lang="tr"><span class="hps">Her</span> <span class="hps">sayfanın en</span> <span class="hps">az bir</span> <span class="hps">etiket ile etiketlenmiş</span> <span class="hps">olması</span> <span class="hps">önemlidir, b</span>u "çeviri" olsa bile. Genel olarak, orjinal makalenin kullandığı etiketleri kullanmak daha iyidir.</span></p> + +<p>Bazı etiketler arama filtreleri için kullanılır, ya da katkıda bulunanlar arasında topanma yerleri için. Bunlar çevirilmemelidir. Bu etiketleri öğrenmek için, <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards">etiket standartları</a>'nı okuyun. Eğer standart etiketler tarafından alınmadıysa, içerik gruplamak için çevrilmiş etiketler oluşturmada özgürsünüz.</p> + +<h2 id="Yeni_yerelleştiricilere_tavsiyeler">Yeni yerelleştiricilere tavsiyeler</h2> + +<p>MDN yerelleştirmede yeniysen, aşağıda bulunan önerileri okuyabilirsin:</p> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary">Glossary</a>'de bulunan makaleler yeni gelen çevirmenler için mükemmeldir, çünkü kısa ve basit olurlar.</li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/tag/l10n%3Apriority">"l10n:priority"</a> şeklinde etiketlenmiş makaleler çeviri için öncelikli olarak görülür. Ayrıca, öğretici ve konseptüel makaleler referans sayfalarından daha önceliklidir, çünkü okuyucular yeni konseptler öğrenirken çeviriye daha çok ihtiyaç duyarlar.</li> + <li>İki eğik parantez arasında metin görürseniz, örnek olarak <code>\{{rastgele-yazı("daha fazla yazı")}}</code>, makale içinde onları çevirmeyin, ve noktalama işaretlerini değiştirmeyin. Bu bir <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Structures/Macros">macro</a>'dur, sayfa içerisinde belli bir yapı oluşturur, ya da başka bir işlevi vardır. Makro tarafından oluşturulmuş rastgele metin görebilirsiniz; MDN'de daha fazla tecrübe edininceye kadar onları önemsemeyin. (Bu yazıyı değiştirmek <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Tools/Template_editing">özel izinler</a> gerektirir, çünkü makro'lar çok güçlü olabilirler.) Eğer merak ediyorsanız, <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Structures/Macros/Commonly-used_macros">Sık kullanılan makrolar</a> linkine bakarak makroların yapabileceği çeşitli şeyleri görebilirsiniz.</li> + <li>Yereliniz için yerelleştirme hakkında daha fazla bilgi için <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects">Yerelleştirme projeleri sayfası</a>na bakabilirsiniz.</li> +</ul> |
